Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Уральский следопыт 🌲uralstalker

Рецензия Уральского следопыта

Русалева Е.-В ожидании Мигеля-29 Каждое произведение, предложенное присланное в журнал Уральский следопыт для публикации в разделе АЭЛИТА рецензируется. == Много раз уже приходилось делать подобные замечания авторам по набору текста, но, увы, эта ситуация повторяется снова и снова. В художественных текстах на русском языке принято использовать красные строки, т.е., отступ слева в первой строке каждого абзаца. В данном тексте автор красные строки игнорирует, и этой небольшой, но уже «минус», если представить себе, что текст попадает в издательство на рассмотрение. Фатальным это не станет, если на редактора произведёт впечатление сюжет, а если сюжет не покажется однозначно «прекрасным»? Плохой вид текста станет ещё одним баллом против приёма. Между абзацами в художественных текстах не нужно делать увеличенные интервалы – это не статья для какого-то сайта в Интернете. Да, при отсутствии красных строк такие увеличенные интервалы помогаю лучше воспринимать каждый новый абзац текста – им

Русалева Е.-В ожидании Мигеля-29

Вид кубка Аэлита
Вид кубка Аэлита
Каждое произведение, предложенное присланное в журнал Уральский следопыт для публикации в разделе АЭЛИТА рецензируется.
рецензию подготовил Борис Долинго
рецензию подготовил Борис Долинго

==

Много раз уже приходилось делать подобные замечания авторам по набору текста, но, увы, эта ситуация повторяется снова и снова. В художественных текстах на русском языке принято использовать красные строки, т.е., отступ слева в первой строке каждого абзаца. В данном тексте автор красные строки игнорирует, и этой небольшой, но уже «минус», если представить себе, что текст попадает в издательство на рассмотрение. Фатальным это не станет, если на редактора произведёт впечатление сюжет, а если сюжет не покажется однозначно «прекрасным»? Плохой вид текста станет ещё одним баллом против приёма.

Между абзацами в художественных текстах не нужно делать увеличенные интервалы – это не статья для какого-то сайта в Интернете. Да, при отсутствии красных строк такие увеличенные интервалы помогаю лучше воспринимать каждый новый абзац текста – именно для удобства чтения с экрана часто и делают увеличенные интервалы между абзацами. В таком случае увеличенные интервалы заменяют красные строки. Но зачем заменять красные строки такой интернетовской «фичей»?! Есть каноны набора художественных текстов – давайте их придерживаться.

В целом по языку рассказ хорош – написан гладко, весьма грамотно (есть отдельные пропущенные запятые, но это естественные погрешности, т.к. ни один самый грамотный автор не избежит описок и т.п. мелких ляпов). Правда, автор не умеет верно писать многие случаи сочетаний прямой и косвенной речи, но в этом она солидарна с 99,9% её коллег (если автор мне напомнит – вышлю методичку по данному вопросу).

Гораздо хуже в плане того, что можно назвать «сюжетной логикой». Вообще удивительно, что случилось с нашей фантастикой за неполные 20 лет. Я вот о чём. В 2003 году, когда я начинал первые отборы в сборник «Аэлита», обычным явление у авторов была ужасающе низкая общая грамотность – масса корявых выражений, грамматических и простых орфографических ошибок, и т.д., и т.п. Но при этом сюжеты были в массе своей весьма логичны. Такое впечатление, что за последние 20 лет, авторы стали писать грамотнее – что отрадно, но сделались куда более невежественными в плане естественнонаучных знаний и разучились выстраивать логичные сюжеты.

Рассмотрим в этом отношении данный рассказ. Прежде всего, почему автор переносит действие на некий «планетоид»? Почему было не написать просто – не «планетоид», а «планета»?! Удивительно! Похоже, автору понравилось само слово, но его реального значения она не понимает. «Планетоид» означает «подобный планете», это вообще не вполне принятый астрономический термин, но это объект, размером где-то от 500 км и примерно до 3000 км в диаметре. Небесное тело такого размера никак не может иметь атмосферу «идентичную земной», поскольку просто неспособно удержать столь плотную атмосферу. Это о том, что касается логики «естественнонаучной».

Из чисто сюжетной, так сказать, «житейской логики», и вообще нюансов сюжетного правдоподобия.

Начнём с происхождения племени. Автор заявляет, в частности, что «…на материке живёт тридцать восемь гуманоидов. Всего тридцать восемь особей, Карлос! Ты понимаешь, что для поддержания популяции этого совершенно недостаточно… В племени нет стариков и маленьких детей. Даже ни одной беременной женщины. Я не понимаю, как они размножаются. Такое впечатление, что однажды они просто вышли из леса в полном составе…» – то есть, вроде бы, на планете (у автора – на планетоиде) существует некая тайна, связанная с аборигенами. И тайна эта выглядит очень важной, буквально – сюжетообразующей. Но далее автор словно забывает об этом, вроде как ляпнул – и забыл! А так нельзя по законам жанра, иначе сюжет выглядит если не бессмысленным, то каким-то недоделанным.

Серьёзный чисто «житейский» логический ляп вот в чём. Абоиргены видели героев только в скафандрах – это не раз подчёркивалось в тексте. Но как же они могли узнать в связанном герое своего «бога»?! Они же никогда не видели его без скафандра!!! Это, конечно, необходимо для нужного развития сюжета, но такое решение – в общем, совершенный прокол.

Ещё очень плохо, что в рассказе фигурирует некий Мигель, которого герои ждут, и при этом имя героя, от лица которого ведётся повествование, оказывается «Карлос Мигель Мендес» – понимаете, о чём я? О том, что тут тоже присутствует «Мигель» – и это совершенно сбивает с толку. Вот если бы выяснялось, что Мигель, которого ждут, и главный герой – одно и то же лицо, тогда было бы красиво. Но ведь это явно не так. Одним словом, нельзя в одном тексте использовать схожие имена героев – или надо это каким-то образом пояснять, а иначе читатель остаётся в полном недоумении. Вообще про этого мифического Мигеля автор как-то тоже забывает по ходу повествования. Очень желателен хоть какой-то намёк, почему Мигель не появился, а то возникает подозрение, что автор как-то не понимает сам, для чего он нужен, этот Мигель. ))))

Вот что мне понравилось, так это слова о том, что человечество наконец-то одумалось, и стало карать за гомосексуальные связи: «…Это в давние времена, я слышал, к нетрадиционной ориентации относились лояльно. Даже слово такое существовало – толерантность…» (правда, слово «толерантность» для выделения тут стоило взять в кавычки). Автору за это – однозначный респект! Может, человечество ещё и, действительно, одумается?)))) Но этого мало, чтобы рассказ был принят.

Присутствует и чисто описательный косяк, по-моему: «…Искин, ювелирно лавируя в густых зарослях, покрывавших буквально всю сушу, опустил корабль на небольшую ровную поляну...» – Не вполне понятно, к чему такая фраза? Для какой-то «красивости»?! К чему космическому кораблю лавировать в зарослях?! Выбирается с орбиты место посадки и туда сажается корабль. Корабль летал на высоте деревьев?! Ну-у, теоретически можно себе нарисовать такой звездолёт, но зачем?! Просто несколько нелепо смотрится это описание. Намного точнее было бы написать как-то так: «…Искин ювелирно опустил корабль на небольшую ровную поляну, замеченную в густых джунглях…» – и все дела. Просто, точно, и никто при всём желании не придерётся никак. А так, видите – я придрался. ))))

Вообще, как мне кажется, рассказ можно «реанимировать». Что касается, прошу прощения, глупости с «атмосферой планетоида» и т.п. нюансов, то тут вообще всё просто: меняем это слово на слово «планета» – и всё ОК.

Насчёт странного происхождения племени (которое одно на планете и взялось, словно ниоткуда) – ну так надо просто эту ерунду вычеркнуть. Типа. на планете герои наткнулись на некое племя – ну и хорошо. Допустим, герои на неком острове опустились (если у нас не мелкий планетоид, что невозможно, а нормальная планета земного типа, то там куча материков и архипелагов). Кто его знает, сколько ещё живёт таких племён на разных материках и островах планеты?! Да и экзотику в виде жёлтых волос и синей кожи (прямо «жовтно-блакитность» какая-то, а автор ведь не с Украины!) я бы вообще убрал, поскольку в рассказе, который пытаются объявить принадлежащим к классу НФ, следует хотя бы в паре слов какую-то гипотезу давать, почему цвет кожи у аборигенов синий, тем более, при том, что даже внутренние органы у аборигенов идентичны органам землян! А цвет кожи – параметр, имеющий очень конкретный и легко вычисляемый смысл.

Как выкрутить с тем, каким же образом аборигены узнали, что их «бога» хотят наказать – тут автору придётся думать. Но то, как это сейчас описано, не проходит проверку элементарной логикой – или они своего бога должны были видеть и без скафандра!

Ну да – и надо подправить имена героев – чтобы не было путаницы, кто там из них настоящий Мигель.

Сможет автор устранить все указанные недостатки (а значительную часть я подсказок я уже сделал) – рассказ будет рассмотрен повторно.

И огромная просьба к автору: если она будет что-то править и повторно присылать – выделять места правки цветом текста или маркером). =

редактор раздела фантастики АЭЛИТА в журнале "Уральский следопыт" Борис Долинго
редактор раздела фантастики АЭЛИТА в журнале "Уральский следопыт" Борис Долинго
после оценки редактора раздела фантастики АЭЛИТА Бориса Долинго каждое произведение выкладывается в блок отдела фантастики АЭЛИТА с рецензией.
По заявке автора текст произведения будет удален, но останется название, имя автора и рецензия.
Текст также удаляется после публикации со ссылкой на произведение в журнале
Произведение Русалева Е.-В ожидании Мигеля-29 , на которое представлена рецензия размещено здесь http://www.uralstalker.com/review-147