Давайте запомним несколько прилагательных, после которых идёт предлог "IN":
(Напоминаю: прилагательное - это слово, которое отвечает на вопрос "какой?", напр. красивый, сильный и т.д.)
be disappointed IN - быть разочарованным в чем-либо
She was disappointed in the result. - Она была разочарована результатом.
be dressed IN - быть одетым во что-либо
They were dressed in black. - Они были одеты в черное.
be experienced IN - быть опытным в чем-либо
We are experienced in creating websites. - У нас много опыта в создании вебсайтов.
be engaged IN - быть увлеченным, занятым
They are engaged in services. - Они работники сферы услуг.
be interested IN - интересоваться чем-либо
I am interested in self-development. - Мне интересно саморазвитие.
be implicated IN - быть причастным к
He is implicated in this crime. - Он замешан в этом преступлении.
be rich IN - быть богатым чем-либо
Milk is rich in calcium. - В молоке много кальция.
be successful IN - быть успешным в чем-либо
He is successful in his career. - Он успешен в своей карьере.
Заметили, что при переводе на русский не всегда в предложении сохраняется предлог? Это и есть особенности языка: у них принято говорить так, а у нас по-другому.
Чтобы лучше запомнить, напишите 1-2-3 примера в комментариях.
Stay home and have fun learning English!