Дорогие друзья!
Кто-нибудь уже успел make a fool вас? Если да, то не обижайтесь, вам тоже можно над кем-нибудь пошутить, потому что сегодня День смеха! Хотя, признаюсь, я не люблю, когда кто-то make a fool меня, и сама тоже этого не делаю.
Меня в этот день гораздо больше радует начало второго весеннего месяца. Теперь теплые деньки уже совсем рядом, скоро весна вернётся насовсем, а неожиданно вновь пришедшая в Москву зима уже окончательно уйдёт.
Итак, сегодняшняя фраза:
MAKE A FOOL OF
Слова:
make - делать;
a fool - дурак;
of - из.
Дословное значение:
«делать дурака из»
Произношение:
«мэйк э фул оф»
Употребление:
to do something that makes someone seem ridiculous.
Делать что-то, что заставляет кого-то выглядеть нелепо.
По-русски мы в таком случае говорим «одурачить».
Например:
John wanted to make a fool of you, but you made it first.
Джон хотел тебя одурачить, но ты сделал это первым.
Происхождение:
Если вас одурачить, вы посмеетесь или начнете чувствовать себя глупо? Ко мне больше подходит второе. Я сразу начинаю ощущать, что из меня сделали...fool :) Поэтому фраза «make a fool of» как нельзя лучше описывает данную ситуацию.
Теперь вы составьте предложения
с этим выражением!
------------------------------------------------------
А вы бы купились?
Первый массовый первоапрельский розыгрыш состоялся в Москве в 1703 году. Глашатаи ходили по улицам и приглашали всех прийти на «неслыханное представление». От зрителей отбоя не было. А когда в назначенный час распахнулся занавес, все увидели на подмостках полотнище с надписью: «Первый апрель - никому не верь!» На этом «неслыханное представление» закончилось.
------------------------------------------------------
На самом деле, обижаться на шутки не стоит. Если они неприятны, то лучше вообще пропускать их мимо себя. Так они вас и не коснутся. В любом случае, пусть этот день пройдет у вас с улыбкой на лице, она - самый верный помощник в любой ситуации! :)
Happy April Fools’ Day!