Корней Чуковский. 138 лет со дня рождения.
Кто в нашей стране не знает Мойдодыра, Айболита или Бармалея?
Таких людей скорее всего и не сыщешь!
Вот и у меня, отыграло золотое детство, дети уже "отправлены" во взрослую жизнь, и первая книга внуку, подаренная чуть ли не в младенческом возрасте - "Сказки" великого детского стихотворца Корнея Ивановича Чуковского!
Многие хорошо помнят строчки из его детских слишков. Они отлично заучивались и создавали определенный ритм, под который было весело притопывать и прихлопывать...
... Ехали медведи, на велосипеде.
А за ними кот, задом наперед...
Внук хохочет, ты хохочешь и сам себе восхищаешься: "Надо же, помню ещё!"
Корней Чуковский не только писал яркие, легко запоминающиеся детские стихи, на которых выросло и продолжает расти не одно поколение, но и был прекрасным публицистом и переводчиком.
Я был сильно удивлен, когда в рассказах Конан Дойля увидел пометку: перевод К. Чуковского.
В числе авторов, с произведениями которых он работал в качестве переводчика, были Марк Твен, О. Генри, А. К. Дойль, Г. Честерсон и даже Шекспир.
А теперь интрига!!!
Меня долгое время мучал вопрос, вроде даже бы с детства: "Зачем его родители назвали Корнеем? Других имен что ли не было"...
На самом деле, все оказалось проще и прозаичнее: Корней Чуковский - это псевдоним.
На самом деле, автора популярных детских книжек зовут Николай Васильевич Корнейчуков.
Но самое интересное в том, что писатель так слился со своим псевдонимом, что его дети носили отчество Корнеевичи. Вот так!
А мы, в память о нем, да и о нашем детстве вспоминаем сегодня самые крылатые фразы из его детских книжек.
- Откуда?
- От верблюда!
- Что вам надо?
- Шоколада!
Отличный, кстати, вариант внести разнообразие в нашей самоизоляции.
Присоединяйтесь! Пишите в комментариях, кто что вспомнит, из известных сказок детства.