Codex Seraphinianus
Кодекс Серафини — книга, написанная и проиллюстрированная итальянским архитектором и промышленным дизайнером Луиджи Серафини в конце 1970-х годов. Он работал над ней два с половиной года, ведя аскетический образ жизни. Книга содержит приблизительно 360 страниц (в зависимости от издания) и является визуальной энциклопедией неизвестного мира, написанной на неизвестном языке с непонятным алфавитом.
Само слово «SERAPHINIANUS» расшифровывается как «Strange and Extraordinary Representations of Animals and Plants and Hellish Incarnations of Normal Items from the Annals of Naturalist/Unnaturalist Luigi Serafini», то есть, по-русски, «Странные и необычные представления животных, растений и адских воплощений нормальных вещей из глубин сознания натуралиста/антинатуралиста Луиджи Серафини».
На создание этой книги Луиджи Серафини натолкнула Рукопись Войнича, рассказ Хорхе Луиса Борхеса «Тлён, Укбар, Орбис Терциус», творчество Иеронима Босха и Маурица Эшера.
Картины имеют свою собственную внутреннюю логику, но на первый взгляд они настолько своеобразны, что кажутся во многом нелепы.
Структура книги
Codex поделён на 11 глав, которые в свою очередь формируют 2 секции: первая о мире природы, вторая о человеке.
1-флора 2-фауна
3-жизнь в городах
4-химия, биология
5-механика, технические изобретения
6-народы
7-карта мира, обычные и важные люди
8-письменность
9-еда и одежда
10-праздники, игры, развлечениям
11-архитектура городов
Структура письма
Основана на западной письменной традиции (письмо слева направо; алфавит со строчными и прописными буквами, некоторые из которых сдвоены). Некоторые буквы можно увидеть только в начале или в конце слов, как в группе семитских языков. Петли и даже узлы, которыми изображаются криволинейные, нитевидные буквы, напоминают о сингальском письме.
Десятилетиями язык книги бросал вызов лингвистам. Система счисления, используемая для нумерации страниц, была расшифрована (независимо друг от друга) Аланом Вечслером и болгарским лингвистом Иваном Держански: это вариант позиционной системы счисления по основанию 21.
На собрании Общества библиофилов Оксфордского университета 11 мая 2009 года Серафини утверждал, что в списке Кодекса нет скрытого смысла, он асемичен и написание его было скорее похоже на автоматическое письмо. Он хотел, чтобы его алфавит передавал читателю то же ощущение, что испытывает ребёнок, не умеющий читать и разглядывающий книгу, написанное в которой, как он знает, понятно взрослым.
Книга пережила пять переизданий. Выпускалась в Италии, Франции, Германии, Китае и Штатах. Первый тираж из пяти тысяч экземпляров вышел в 1981 году и считается коллекционным, некоторые выпуски оценивают свыше 1000 евро.
Задолго до Серафини существовал «Voynich Manuscript» (Рукопись Войнича) — таинственная книга, написанная более 500 лет назад неизвестным автором, на неизвестном языке, с использованием неизвестного алфавита.
Рукопись или Манускрипт Войнича — иллюстрированный кодекс, написанный неизвестным автором на неизвестном языке с использованием неизвестного алфавита.
Время изготовления рукописи документально прослеживается с XVI века. По результатам радиоуглеродного анализа фрагментов манускрипта, химик и археометрист Аризонского университета Грег Ходжинс установил, что пергамент для манускрипта был выделан между 1404 и 1438 годами в эпоху раннего Возрождения.
Первые попытки расшифровки рукописи известны, как минимум, c XVII века. С тех пор был сделан ряд заявлений о возможной расшифровке и выдвинут ряд гипотез, ни одна из которых, однако, не получила однозначного подтверждения и признания в научном сообществе. Неудачи в расшифровке превратили манускрипт в известный предмет криптологии, а сам он получил прозвище «Святого Грааля» криптографии.
Некоторые исследователи настроены скептически и рассматривают рукопись как мистификацию, чей текст не несёт какого-либо осмысленного послания.
Книга носит имя антиквара Вильфреда Войнича, который приобрёл её в 1912 году. В 1961 году букинист Ганс Краус купил рукопись у наследницы Этель Войнич за 24 500 долларов и в 1969 году подарил библиотеке редких книг Бейнеке Йельского университета, где она и хранится в настоящее время.
Описание
В книге около 240 страниц тонкого пергамента. Белковый анализ 2014 года показал, что манускрипт написан на пергаменте из телячьей кожи. Обложка сделана из кожи козы и не является оригинальной. В нее книгу одели позже. На обложке нет никаких надписей или рисунков. Пробелы в нумерации страниц (которая, видимо, была произведена значительно позже написания книги) указывают на то, что некоторые страницы были утеряны до обретения книги Вильфредом Войничем, изначально книга содержала не менее 272 страниц. Текст написан гусиным пером чернилами на основе железистых соединений галловой кислоты, ими же выполнены иллюстрации. Иллюстрации грубовато раскрашены цветными красками — возможно, уже после написания книги.
Текст
Текст написан слева направо, со слабо выраженной выключкой влево. Длинные секции разделены на параграфы, иногда с отметкой начала абзаца на левом поле. В рукописи нет обычной пунктуации.
В книге более 170 000 знаков, обычно отделённых друг от друга узкими пробелами. Почти весь текст написан алфавитом из 20—30 букв. Исключение составляют несколько десятков особенных знаков, каждый из которых появляется в книге не более 1—2 раз.
Похоже, что предложения подчиняются некоторым фонетическим или орфографическим правилам. Некоторые знаки должны появиться в каждом слове, некоторые знаки никогда не следуют за другими, некоторые могут удваиваться в слове. Некоторые слова появляются только в отдельных разделах книги или только на нескольких страницах; некоторые — повторяются во всём тексте. Повторов очень мало среди примерно сотни подписей к иллюстрациям.
В «ботаническом» разделе первое слово каждой страницы встречается только на этой странице и, возможно, является названием растения.
В книге почти нет слов длиной более десяти «букв» и почти нет одно- и двухбуквенных слов.
Слова, различающиеся лишь одной буквой, встречаются необычно часто.
Постороннее письмо
Помимо основного текста, написанного на неизвестном алфавите, на страницах рукописи присутствует так называемое «постороннее письмо» , написанное латинскими буквами или другими неизвестными символами, отличными от основного текста.
Надпись из четырёх строк на странице f116v, представляющая собой, по-видимому, смесь символов, напоминающих латинские, с символами основного текста рукописи, слова которой выглядят как не имеющие смысла ни на одном известном языке. Этот раздел стал известен среди исследователей под шутливым названием «Michitonese» — то, как предположительно читается первое его слово. Стиль этой надписи напоминает основной текст, и она, вероятно, оставлена первоначальным автором, а не поздними владельцами манускрипта.
Другим известным примером постороннего письма являются названия месяцев в «зодиакальном разделе», написанные латинскими буквами. Язык этих названий определённо является романским.
Содержание
В 2014 году учёные смогли предположительно идентифицировать 37 из 303 изображённых в рукописи растений.
Серджио Торезелла, эксперт по палеоботанике, отмечал, что манускрипт мог быть алхимической гербалистикой, которая, на самом деле, не имела ничего общего с алхимией, но была фальшивой книгой средневекового травника с наполовину выдуманными картинками, которую лекарь-шарлатан мог носить с собой, чтобы производить впечатление на клиентов. Возможно, существовала сеть домашних мастерских по производству таких книг где-то в северной Италии, как раз во времена предположительного написания манускрипта. Однако подобные книги значительно отличаются от манускрипта Войнича и стилем, и форматом, и, кроме того, все они были написаны на обычном для того времени языке.
За исключением обычных зодиакальных символов, изображения 24-часового дня, года, состоящего из 12 месяцев, времён года и одной диаграммы — возможно, изображающей классические планеты — никто пока не смог интерпретировать иллюстрации в рамках известных астрологических традиций.
История
Книга принадлежала императору Священной Римской империи Рудольфу II (1552—1612) (согласно письму Атанасиусу Кирхеру, которым Иоганн Марци сопроводил рукопись). Книга была передана Якобу Горжчицкому (ум. 1622), травнику императора.
Следующим и точно подтверждённым владельцем книги был Йиржи Бареш (1585—1662), алхимик из Праги. Узнав, что Атанасиус Кирхер, известный иезуитский учёный из Римской Коллегии, опубликовал коптский словарь и расшифровал (как тогда считалось) египетские иероглифы, он скопировал часть рукописи и послал этот образец Кирхеру в Рим, прося помочь расшифровать его. Письмо Бареша 1639 года Кирхеру, обнаруженное уже в наше время Рене Цандбергеном, — самое раннее известное упоминание о рукописи.
Не выяснено, ответил ли Кирхер на просьбу Бареша, но известно, что он хотел купить книгу, однако Бареш, вероятно, отказался её продать. После смерти Бареша книга перешла его другу — Иоганну Маркусу Марци, ректору Пражского университета. Марци предположительно отослал её Кирхеру, своему давнему другу. Сопроводительное письмо Марци (то самое письмо) 1666 года было при рукописи, когда её приобрёл Войнич в 1912 году.
После 1666 года 200 лет судьбы рукописи неизвестны, но наиболее вероятно, что она хранилась вместе с остальной перепиской Кирхера в библиотеке Римской коллегии (ныне — Папский Григорианский университет). Книга, вероятно, там и оставалась, пока войска Виктора Эммануила II не захватили город в 1870 году и не присоединили Папскую область к Итальянскому королевству. Новые итальянские власти решили конфисковать у Церкви большое количество имущества, в том числе и библиотеку.
В 1912 году Общество Иисуса (Римская коллегия) нуждалось в средствах и решило в строжайшей тайне продать часть своей собственности. Разбирая на вилле Мондрагоне сундуки с книгами из собрания Кирхера, польский мятежник Михаил-Вильфред Войнич наткнулся на загадочный манускрипт. После приобретения книги Войнич разослал её копии нескольким специалистам для расшифровки. В 1961 году, через год после смерти его жены, Этель Лилиан Войнич (известна как автор романа «Овод» и дочь математика Джорджа Буля), книга была продана её наследницей Энн Нилл другому книготорговцу Хансу Краусу. Не найдя покупателя, в 1969 году Краус преподнёс манускрипт в дар библиотеке редких книг Бейнеке Йельского университета.
Кто создатель кодекса?
Роджер Бэкон
Согласно сопроводительному письму Иоганна Маркуса Марци Кирхеру в 1666 году, покойный друг его доктор Рафаэль считал, что автор книги — знаменитый францисканский монах и полимат, Роджер Бэкон (ок. 1214 — ок. 1292).
Хотя Марци писал, что он «воздерживается от суждения относительно этого», авторство Бэкона Войнич воспринял совершенно всерьёз и сделал всё, чтобы подтвердить его.
Джон Ди
Предположение о том, что Роджер Бэкон являлся автором книги, привело Войнича к выводу, что единственный человек, который мог продать манускрипт Рудольфу — это Джон Ди (1527—1609), математик и астролог при дворе королевы Елизаветы I, у которой было большое собрание рукописей Бэкона. Известно, что Ди и его скраер (помощник-медиум), Эдвард Келли, несколько лет жили в Богемии, надеясь продать свои услуги императору Рудольфу II. Однако Джон Ди вёл подробные дневники, где нет упоминания о продаже манускрипта Рудольфу, поэтому сделка эта кажется достаточно маловероятной. Так или иначе, если автор манускрипта — не Роджер Бэкон, то и возможная связь истории манускрипта с Джоном Ди очень призрачна. С другой стороны, сам Ди мог написать книгу и распространить слухи о том, что это работа Бэкона, в надежде продать её.
Эдвард Келли
Компаньон Джона Ди в Праге, Эдвард Келли (1555—1597), был алхимиком-самоучкой, утверждавшим среди прочего, что может превратить медь в золото с помощью секретного порошка, обнаруженного им в могиле епископа в Уэльсе. Эдвард Келли также утверждал, что может вызывать ангелов с помощью магического кристалла и иметь с ними продолжительные беседы, которые Джон Ди аккуратно записывал в своём дневнике. Язык ангелов был назван енохианским — от имени Еноха, библейского отца Мафусаила, который, согласно апокрифу Вторая книга Еноха, был взят в путешествие в рай ангелами, и позже написал книгу о том, что он там видел. Несколько человек (смотрите ниже) предположили, что как Келли изобрёл енохианский язык, чтобы одурачить Джона Ди; таким же образом он мог сфабриковать и манускрипт Войнича, чтобы надуть императора (который платил Келли за его мнимые алхимические умения). Однако, как и в случае с Ди, если Роджер Бэкон не является автором манускрипта, связь Келли с этой книгой так же призрачна.
Вильфред Войнич
Многие подозревали самого Войнича в том, что он сфабриковал манускрипт. Но современные научные исследования возраста рукописи и обнаружение письма Бареша Кирхеру устранили эту возможность.
Якоб Горжчицкий
Фотостатическая репродукция первой страницы манускрипта, сделанная Войничем до 1921 года, демонстрирует несколько расплывчатых пятен — стёртых надписей или подписей. С помощью химии текст может быть прочитан как «Jacobj’a Tepenece». Это может быть Якоб Горжчицкий — специалист по травяной медицине, который был личным врачом Рудольфа II и смотрителем его ботанического сада. Войнич и многие другие исследователи пришли к выводу, что Якоб Горжчицкий был владельцем манускрипта до Бареша. Горжчицкий — человек с иезуитским образованием, который был единственным алхимиком и доктором при дворе Рудольфа II, имевшим полный доступ в библиотеку.
Однако надписи не соответствуют подписи Якоба Горжчицкого, которая была найдена в документах, обнаруженных Яном Гуричем, так что, возможно, надпись на странице «f1r» была добавлена более поздним владельцем или библиотекарем.
Реагенты, применённые Войничем, так испортили пергамент манускрипта, что след подписи сейчас едва виден. Таким образом, это ещё один факт в пользу теории о том, что подпись была сфабрикована Войничем для усиления теории об авторстве Роджера Бэкона.
Иоганн Маркус Марци
Политическая вражда с иезуитами заставила Марци подделать письма Бареша и, позже, манускрипт Войнича в попытке разоблачить и дискредитировать их «звезду» — Кирхера.
Знаний Марци было достаточно для этой задачи. Письмо Георга Бареша имеет определённое сходство с шуткой, которую востоковед Андреас Мюллер однажды сыграл над Атанасиусом Кирхером. Мюллер сфабриковал бессмысленный манускрипт и послал его Кирхеру с пометкой о том, что манускрипт попал к нему из Египта. Он попросил у Кирхера перевод текста, и есть сведения, что Кирхер предоставил его немедленно.
Интересно заметить, что единственные подтверждения существования Георга Бареша — это три письма, посланные Кирхеру: одно послал сам Бареш в 1639 году, два других — Марци (около года спустя). Также любопытно, что переписка между Марци и Атанасиусом Кирхером заканчивается в 1665 году, именно «сопроводительным письмом» манускрипта Войнича. Однако тайная неприязнь Марци к иезуитам — всего лишь гипотеза. Марци — правоверный католик, который сам учился на иезуита и незадолго до своей смерти в 1667 году был удостоен почётного членства в их ордене.
Рафаэль Собегордый-Мнишовский
Друг Марци, Рафаэль Собегордый-Мнишовский (1580—1644), который был предполагаемым источником истории о Роджере Бэконе, сам был криптографом (среди многих других занятий) и около 1618 года предположительно изобрёл шифр, который, как он считал, невозможно расшифровать. Это привело к появлению теории о том, что он был автором манускрипта Войнича, который понадобился для практической демонстрации вышеназванного шифра и сделал Бареша «подопытным кроликом». После того, как Кирхер опубликовал свою книгу о расшифровке коптского языка, Рафаэль Собегордый, по этой теории, решил, что привести в замешательство хитроумным шифром Атанасиуса Кирхера было бы намного более «лакомым трофеем», чем завести в тупик Бареша. Для этого он мог убедить Георга Бареша попросить помощи у иезуитов, то есть у Кирхера. Чтобы мотивировать Бареша это сделать, Рафаэль Собегордый мог изобрести историю о таинственной зашифрованной книге Роджера Бэкона. Действительно, сомнения в истории Рафаэля в сопроводительном письме манускрипта Войнича могли означать, что Иоганн Маркус Марци заподозрил ложь.
Тиражирование
В августе 2016 года испанское издательство «Siloe» получило право опубликовать 898 точных копий манускрипта. При создании копий используется специальная бумага, максимально повторяющая структуру оригинала. К тому же, книги искусственно состарены. Кураторы Библиотеки редких книг и рукописей Бейнеке разрешили тиражирование экспоната в связи с тем, что к книге проявляется огромный интерес (порядка 90 % обращений к электронным ресурсам библиотеки касается манускрипта Войнича).