Найти тему

Языковые особенности при путешествии по России

Оглавление

За время наших путешествий по России удалось посетить многие места от Владивостока до Москвы. За это время скопилось много интересных историй, а многие места навсегда запали в душу. Сегодня же речь пойдет о том, как в процессе путешествий по России возникал языковой барьер. Да, и такое тоже бывает.

Разговоры про лапшу

Эта история произошла в ходе поездки из Владивостока в тогда ещё родной мне город Кемерово. А сама ситуация случилась в районе посёлка городского типа Ерофей Павлович. А вы знаете, в честь кого назван этот населенный пункт?

Мы ехали на авто, поэтому питаться в придорожных кафе было нашей обыденностью. Меню в таких кафе более менее однообразное. Поэтому было принято отведать привычные для себя макароны с котлетой. Без задней мысли спросил: "А у вас есть в наличии лапша?". На что получил отрицательный ответ. Пришлось выбрать что-то другое.

А в чем собственно непонимание, резонно спросите вы. Дак вот, после принятия заказа женщина дала непонятный мне комментарий: "хоть лапши и нет, но может вы заходите макароны?". Эта фраза поставила меня в ступор.

Оказалось, что под лапшой имеется в виду суп с лапшой. А на дальнем востоке мало кто поймёт вас, если вы называете макароны лапшой.

Капюшон или..

-2

Эта особенность языка не имеет ярко выраженной географической привязки. Вы знаете синоним слова капюшон?

Сейчас люди разделились на две группы. Одни говорят: "конечно, башлык!". Другие только что прочитали слово, до этого не встречаемое в своей жизни. Кто-то говорит, что слово "башлык" не слышал совсем, другие слышали его от бабушки и относят его к архаизмам. В моем же понимании это обычное слово, равнозначное капюшоны. А используете ли башлык вы?

А это что такое?

Колба, таежный лук, черемша. Какой вариант предпочитаете вы? К слову сказать, многие люди до сих пор не понимают, о чем идет речь. Поэтому прибегнем к помощи картинки:

-3

Все еще не понимаете? Ничего страшного. Таежный лук произрастает далеко не во всех регионах страны. Поэтому только часть людей в стране воспринимают колбу, как что-то продающееся на каждом углу в сезон.

При этом в моем родном городе её всегда называли колбой. Но, как показывает опыт, большинство регионов называют её черемшой.

Спасибо за прочтение! А какие интересные особенности языка знаете вы?