Островский. Выдающийся драматург, отец русского театра, «Колумб» Замоскворечья.
Масштаб его таланта и роль в становлении русского театра и драматургии несомненно сопоставимы со значением Шекспира для англоязычной культуры.
Белинский не позднее 1848 года писал (год его смерти), что в плане драматургии в России нет никого, кого можно хотя бы сравнить с Шекспиром. Критик не «застал» Островского,
успех к которому пришел только в 1850 г. с пьесой «Свои люди, сочтемся». Если бы Белинскому довелось еще прожить лет 10-20, наблюдая творческий путь «замоскворецкого жителя», он изменил бы мнение.
Островский написал 48 пьес, 47 из которых поставлены при жизни. У Шекспира - 37, с учетом произведений в соавторстве. Как и великий англичанин, Островский тоже был режиссером и незаурядным театральным деятелем. Шекспир создал театр «Глобус». Островский переформатировал, создал тот Малый Театр, который блистал во второй половине XIX века и передал традиции веку XХ-му.
Щепкин, Ермолова, Комиссаржевская, Садовский - почти все значимые актеры того времени играли в его пьесах. Островский не занимал «штатных» должностей в Малом Театре, но это - «его» театр. Над постановками работал в полном контакте с актерами, помогая им перевоплощаться в своих героев.
Масштаб этой личности и таланта, думаю сильно недооценен. В России, наверно, потому, что Островского ассоциируют в первую очередь с театром, а театр - сама по себе история не массовая.
С точки зрения мировой известности, знание Островского, в основном, в профессиональных кругах, объясняется, языковым барьером и культурными различиями. Островский гораздо меньше понятен на Западе со своей "купеческой азиатчиной", чем более космополитичная «русская тройка» Толстой, Достоевский, Чехов.
Английский - язык «цивилизованного» мира. начиная с Викторианской эпохи, золотого века Британской империи. Именно тогда и взошла «мировая» звезда Шекспира.
Дистрибуция британской культуры в границах Империи, в которой "никогда не заходило солнце", с населением в 400 млн. человек, сделала его драматургом мирового масштаба.
Если бы не языковой и культурно-ментальный барьер, и в мировой драматургии Островский занял бы почетное место наравне с «ВильЯмом нашим Шекспиром». Но "если б бабушке хрен да бороду..."
По той же причине не стал мировой величиной и Пушкин - слишком русский для остального мира, перевести его на английский невозможно, получается "пересказ".
Вторая часть - "Островский и Тарантино" через несколько дней. Подписаться