Найти в Дзене
SCHRITT FÜR SCHRITT

Учим неправильные немецкие глаголы-5 (смена корневых гласных -ie- / -o- / -o-)

Еще одна порция неправильных глаголов для заучивания, еще один «ряд аблаута» — на этот раз с чередованием в корне -ie-/-o-/-o-. Гласные эти произносятся как долгие, важно об этом помнить.

Прошу иллюстрации (любительские, я знаю) считать всего лишь дополнительным крючком, за который может зацепиться Ваша память.

Собственная работа автора
Собственная работа автора

Biegen — bog — (hat/ist) gebogen (ГНУТЬ, ГНУТЬСЯ, ОГИБАТЬ)

Der Weg biegt um den Berg. Дорога огибает гору.

Die Bäume bogen sich im Wind. Деревья гнулись от ветра.

Das Auto ist eben um die Ecke gebogen. Машина только что повернула за угол.

Der Tisch hat sich unter der Last des Speisen gebogen. Стол ломился (гнулся) под тяжестью блюд.

Для большинства глаголов вспомогательный глагол в перфекте — haben. При внимательном рассмотрении глаголов-исключений, требующих в качестве вспомогательного sein, варианты с haben тоже обнаруживаются, и наоборот (примеры приведены). Пока, при заучивании основных глагольных форм, сосредотачиваться на этом вопросе не стоит, просто примите информацию к сведению.
Собственная работа автора
Собственная работа автора

Fliegen — flog — (ist/hat) geflogen (ЛETEТЬ, ЛЕТАТЬ)

Der Vogel kann nicht mehr fliegen. Птица не может больше летать.

Der Staub flog nach allen Seiten. Пыль летела во все стороны.

Sie ist nach London geflogen. Она улетела в Лондон.

Er hat eine Maschine zum ersten Mal geflogen. Он первый раз пилотировал самолет.

Собственная работа автора
Собственная работа автора

Frieren — fror — (hat/ist) gefroren (МЕРЗНУТЬ, ЗАМЕРЗАТЬ)

Es friert mich. Мне холодно, я замерз.

Ihm fror das Blut in den Adern. Кровь застыла у него в жилах.

Wir haben ganz erbärmlich gefroren. Мы ужасно замерзли.

Der Boden ist gefroren. Почва промерзла.

Собственная работа автора
Собственная работа автора

Schieben — schob — (hat) geschoben (ТОЛКАТЬ, ДВИГАТЬ)

Er schiebt vor sich einen Kinderwagen. Он толкает перед собой детскую коляску.

Sie schob eine schwere Kiste über den Flur. Она толкала тяжелый ящик по коридору.

Icn habe das von einem Tag auf den anderen geschoben. Я отодвигал это с одного дня на другой (здесь значение переносное).

Er wollte mir die Schuld in die Schuhe geschoben. Он хотел свалить вину на меня (переносное значение).

Последнее выражение активно используется в современной речи — если будете смотреть детективы на немецком, не раз его услышите.
Собственная работа автора
Собственная работа автора

Verlieren — verlor — (hat) verloren (ТЕРЯТЬ, ПОТЕРЯТЬ)

Der Pfad verliert sich im Wald. Тропинка теряется в лесу.

Er verlor im Wald seine einzige goldene Münze. Он потерял в лесу свою единственную золотую монету.

Ich habe den Arbeitsplatz verloren. Я потерял рабочее место.

Собственная работа автора
Собственная работа автора

Ziehen — zog — (hat/ist) gezogen (ТЯНУТЬ, ТАЩИТЬ, ПЕРЕЕЗЖАТЬ)

Die Lokomotive zieht zwanzig Wagen. Локомотив тащит двадцать вагонов.

Sie zog die Maske vor der Gesicht. Она прикрыла лицо маской (натянула маску на лицо).

Ich bin zu meiner Tante gezogen. Я переехал к своей тетушке.

Sie haben ihn mit Gewalt ins Auto gezogen. Они силой затолкали его в машину.

Собственная работа автора
Собственная работа автора

Wiegen — wog — (hat) gewogen (ВЗВЕШИВАТЬ, УКАЧИВАТЬ)

Sie wiegt das Вaby. Она укачивает младенца.

Das Pärchen wog im Tanz. Парочка покачивалась в танце.

Die Verkäuferin hat die Orange gewogen. Продавщица взвесила апельсины.

-8
Итак, повторяем. Корневые гласные надо произносить достаточно долгими.
Biegen — bog — (hat/ist) gebogen
Fliegen — flog — (ist/hat) geflogen
Frieren — fror — (hat/ist) gefroren
Schieben — schob — (hat) geschoben
Verlieren — verlor — (hat) verloren
Ziehen — zog — (hat/ist) gezogen
Wiegen — wog — (hat) gewogen