Пожалуй только эти три слова я и выучила за несколько месяцев жизни в Армении... Раньше, армянский язык воспринимался мной, как грубый и невнятный. Неделя нахождения в Ереване - и я начала в их язык влюбляться. Он сложный в произношении. Жутко непонятный, даже на интуитивном уровне, но такой красочный. Как бы странно это не звучало. Я могла часами слушать диалоги между армянинами. Знаете, как переводится название моей публикации? Здравствуйте денег нет белая свинья. Почему я знаю именно эти слова? Ну с Барев (բարև - barev) все понятно. Я довольно быстро выучила это слово и произносила его правильно. Вот только при ком-то произносить его стеснялась. Мне казалось, что из моих уст оно звучит нелепо. А потом, когда я поняла, что армянинам это льстит, и они широко и искренне улыбаются, когда я приветствую их на родном языке, стеснение ушло. Я даже с правильным ударением стала произносить! Похкчка (փող չկա) - на самом деле читается как - p’vogh ch’ka. В том и сложность языка, что выговарив