Что представляет собой Фуюань? Заштатный городок с 20 тысячами жителей. Чтоб понимать его место в Китае, спроецировав на наши реалии - это как ПГТ на 2-3 тысячи человек. Вместе с тем, всё-таки Фуюань - не простой город, а своеобразная витрина страны, центр развлечений и торговли, по сути дела - небольшой курорт. Понятия не имею, можно ли по нему делать выводы о китайской глубинке в целом. По размаху новостроек (в том числе больницы и школ), ширине улиц с безупречным асфальтом и чистоте тротуаров он больше похож на район в благоустроенном зажиточном миллионнике. В то время как трафик, количество людей и машин вполне выдают в нём глубинку:
Прямые и широкие, как в Петербурге, улицы, упираются то в сопки, то в Амур. По улицам гуляет ветер - по сравнению с Хабаровском в Фуюани было холоднее на несколько градусов. Ну и что с того? Зато красиво, и зимой гости будут охотнее покупать тёплые шмотки, а летом - зонтики, очки и солнцезащитные кремы.
При взгляде на стены глаз рябит от обилия вывесок:
А по ночам ярко горят фонари и витрины:
По улицам ходят китайцы. Хотя и существует город на русской торговле, но гости с того берега совершенно теряются в жёлтой, черноволосой, раскосой толпе. Китайцы поразительно стереотипны - многочисленные, маленькие, коренастые, суетливые и постоянно галдящие. Первой приметой главных улиц Фуюаня для меня стал постоянных ор из динамиков и глоток, и лишь затем я стал воспринимать визуальный ряд:
Инаковость хорошо заметна и в транспорте. Вообще, по всей зарубежной Азии по сравнению с бывшим СССР на порядок популярнее мотоциклы. А вот толп велосипедистов, вопреки сюжетам старых фильмов - не видать:
Ещё сильнее бросается в глаза обилие 3-колёсного транспорта:
А ещё - тракторов такого вида, будто возили на них ещё мотыги да грабли в сельские домны да убитых воробьёв на приёмные пункты.
Красно-синяя машина - это такси, но не знаю, по всему Китаю их так раскрашивают или только здесь. На такси мы ехали с речного вокзала в гостиницу, и заметным контрастом с Дальним Востоком стал левый руль - совсем как в Европейской части России. Такси - основной транспорт Фуюаня, автобус я видел тут всего один раз, да и тот пустой:
Здесь же, на этих прямых широких безупречных улицах, я вдруг понял, как избалованы мы в бывшем СССР хорошей культурой вождения: даже где-нибудь в Киргизии или Грузии водители пропускают пешеходов охотнее. По всему Фуюаню висят новенькие светофоры, вот только не обращает на них внимания никто - движение на дорогах пусть и весьма свободное, но совершенно броуновское.
У Фуюаня есть какая-никакая история, но по словам ветеранов приграничной торговли, до 2000-х годов это была россыпь жалких лачуг времён Мао Цзэдуна, среди которых одиноко возвышался рынок. Сам феномен этих городов обязан своим появлением "ветру перемен" - "перестройке курильщика" в горбачёвском СССР и "перестройке здорового человека" в сяопиновском Китае. На одной стороне границы тысячи людей с закрывшихся заводов и институтов встали перед простым фактом "хочешь жить - умей вертеться", с другой же стороны себестоимость труда тогда ещё равнялась плошке риса в день.
Разница цен - это примерно как разница давления: дальневосточные города заполонили китайские торговцы и гастрбайтеры, а в Китай потянулись русские челноки, смекнувшие, что по ту сторону границы весь этот ширпотреб можно покупать ещё дешевле. Однако как заметил один мой знакомый, "будь в России хоть сколько-нибудь серьёзная китайская община - все наши олигархи были бы совсем не той национальности, которая с ними ассоциируется": после реформ Дэна Сяопина вдруг оказалось, что в купи-продай китайцы умеют не хуже, чем в культурные революции, малую металлургию и истребление воробьёв.
Так у границы появились города-базары с упрощённым въездом, этакие фактории для русских челноков. Китай богател день ото дня, но ещё быстрее богатела эта глубинка, и вот уже Хэйхэ или Маньчжурия стали крупнее и богаче Благовещенска или Читы. Из глубин Китая сюда потянули свои туристы - поглядеть на русский колорит. Челноки научились брать с собой "кирпичей" или "кэмелов", единственной задачей которых было на вопрос пограничника "Чья сумка?" отвечать "Моя!". Но едва ли они бы поехали в Китай даже забесплатно, чтобы просто слоняться по жарким или ветреным улицам, не имея возможности ничего купить: следом за рынком товаров тут начал расти и рынок услуг. Шутки про "голодных китайцев" я последний раз слышал лет 10 назад, но и Россия успела выбраться из постсоветской нищеты, так мотивы едущих сюда людей сменились. Челноки, конечно, в Китай по-прежнему катаются, но не меньше народу наведывается в эти города развлекаться, да и внутренний туризм из остального Китая играет в их жизни всё большую роль.
На кадрах выше распластался рынок. Совсем обычный рынок - у нас на Выхино был такой же, пока Собянин его не снёс. Сюда мы зашли просто поглазеть, но китайцы даже из градостроительных просчётов сумели сделать деньги: я купил здесь за 300 рублей отличную шапку, которую по возвращении в Россию не надевал вплоть до зимы. Торговцы на рынке особо навязчивые, а напоследок, за то, что я мало купил, обозвали меня "чушкой". Говорят, они и матом крыть несостоявшихся покупателей умеют, и главное тут им не отвечать - могут и поколотить за такое, по крестьянской простоте и не задумавшись, что сами спровоцировали конфликт. Само собой, к "нулевым" годам подобное отношение стало восприниматься неприемлемым, и вот напротив рынка появились чуть более цивилизованный Старый (справа) и Новый (слева) универмаги. Внутри - обычные торговые центры из глубоких "нулевых":
В Старом универмаге, однако, есть ещё и гостиница, куда и приехали мы ночевать. Гостиница как гостиница, в общем, из серии "чего ни хватишься - всё отваливается", но чистое бельё да горячий душ - много ли надо туристу? Необычно тут было лишь то, что коридор замыкался квадратом, и с внутренней его стороны располагались номера без окон. А ещё - не интерьерная, но куда более глубокая деталь: на экскурсию нас отсюда возил на своей машине лично китаец-директор!
Потратить деньги можно не только в торговых центрах. Есть в Фуюане и пяток музеев - например, Музей будущего (имеется в виду градостроительные проекты в городе) или Музей амурских рыб. Последний стоит рядом с речным вокзалом, и его здание, стилизованное под русскую архитектуру, крупнее, чем у краеведческого музея в Хабаровске, весьма немаленького по российским меркам. Цена билета пропорциональна, и я пожалел денег: на амурских рыб мы полюбовались и в хабаровском музее, и в океанариуме Владивостока.
А в общем торгует тут натурально сам город, из магазинов состоит его живая ткань:
И в жилых дома магазинам отдан не только первый этаж, но и полуподвал:
Помимо шапки мы купили очки для Оли и смартфон для меня, так как мой старый Fly к тому времени адски глючил и к тому же у него растрескалось стекло. Xiaomi Redmi4 я, не зная цен, купил примерно за его минимальную московскую стоимость, но мог бы, наверное, и ещё дешевле. И всё - за рубли, с которых тут даже в мелких магазинах без проблем дают сдачи мелочью. Юани мы за все эти сутки ни разу не держали в руках.
Впрочем, хотя едут сюда в основном за вещами, куда больше впечатляет продуктовая торговля. Во-первых - общей незамутнённостью с раскладыванием рыбы и овощей буквально на проезжей части:
Во-вторых - необычностью. Говорят, в глубинном Китае есть огромное количество блюд и ингредиентов, о которых в России большинство людей просто не слышали, а вкус порой так специфичен, что никто, кроме китайца, не сможет такое есть. В Фуюане ассортимент, конечно, адаптирован под русский вкус: здесь есть экзотика - но знакомая хотя бы понаслышке. Мы знаем, что бамбук тоже едят - и вот он на прилавке!
Все знают, что батат - это сладкий картофель из индийских сказок? А здесь можно узнать ещё и то, что по вкусу жарёный батат - тыква тыквой!
На кадре выше обратите внимание на "рогатые" фляги - это казахская водка, но только не из Казахстана, а из Синьцзяна, где своих казахов живёт 1,5 миллиона. В магазинах мы охотно покупали сладости: тут почти нет шоколада, встречается печенье совершенно европейских конситенции и вкуса, но главные конфеты Китая - фруктовые наподобие пастилы, тягучего мармелада, желе или ещё бог весть чего.
Популярный жанр местного общепита - САМОВАР. То есть кафе, куда гость может прийти со своими, купленными на всех этих лотках, ингредиентами, а китайские повара сварганят из них что-нибудь этакое. Но на такое у нас не было времени, и мы предпочитали ходить в обычный общепит. Из всех стереотипах о китайцах не подтвердился лишь тот, что они любят рис - что и логично, в Маньчжурии суровые зимы, а здесь выращивают более привычные нам злаки, из которых делают лапшу. Гораздо неожиданнее стало то, что по крайней мере в кафе, рассчитанных на русских, к отлично приготовленной еде подают совершенно отвратный спитой чай.
Что касается еды, то разок мы зашли в ресторан "Дружба с Михаилом" (для общения с русскими китайцы берут себе русские имена) и там поели жаренных шелкопрядов. Шелкопряды оказались похожи на шкварки, а их хитиновые крылья - на скорлупу семечек, которую нужно лузгать, и всё же от самой мысли о том, что ешь насекомых, делалось не по себе.
Но в основном мы ходили в пельменные, потому что китайские пельмени оказались потрясающе вкусны и совсем не похожи на наши. А "вкус Китая" для меня делал здесь не соевый соус двух видов и даже не острые приправы, а - зелёная редька, подающаяся здесь в виде соуса, как у нас хрен.
В коридоре гостиницы висело вот такое двумысленное (а я бы сказал - даже и недвусмысленное) объявление:
И наш гид на ночь слинял от группы, пояснив "Я тот ещё гуляка!".
И в целом, я бы сказал, что всё это - не эрзац, а скорее такой упрощённый, адаптированный к русским вкусам Китай. Не подделка (как китайские рынки и чифаньки в России), а демо-версия, у приехавшего в первый раз вопросов оставляющая больше, чем ответов.
Но главное, пожалуй, преимущество такого "адаптированного Китая" - это отсутствие языковых барьеров. Все надписи, хоть сколько-нибудь актуальные для туристов, тут продублированы, что и самим китайцам удобно - если какое-то место они обустраивают для себя, там и на вывеске будут только иероглифы. Русскоязычность тут примерно на уровне среднеазиатской глубинки: каждый может связать пару слов, а на купи-продайные темы многие говорят свободно. Вот только шутки отпускают совершенно неуместные (на тему возраста, к примеру) порой.
Главной достопримечательностью торговых приграничных городов давно уже стали вывески "с китайским акцентом", получающиеся, видимо, через машинный перевод. По подборкам в интернете легко подумать, что так тут написано всё, но на самом деле - дай бог одна вывеска из нескольких десятков. Может, их и раньше было больше, но скорее дело просто в том, что правильные вывески реже попадают в кадр.
И хотя таких шедевров как "Шуба хороший парень", "Ресторан Ослятина", "Пыхтеть-пыхтеть солёные яйца" или "Магазин отобранных товаров" нам не попадалось, кое-что таки нашлось. Как вам например, "Орудия рыбы"?! Может, речь о тех подводных лодках с рыбьими названиями, что в русско-японскую войну экстренно свозились во Владивосток?
А вот - вполне реальный лозунг КНР, в более литературном виде звучавший бы как "Мы все в ответе!".