Медицинские переводы для лечения в Германии сейчас востребованы сильно. С годами интерес пациентов из России и стан СНГ к лечению в Германии постоянно растёт. Поэтому в настоящее время очень востребованы именно опытные медицинские переводчики, т.к. бюро перевода много, а вот специализирующихся на медицине – очень и очень мало. Врачи все заняты своими делами, и даже если они хорошо знают немецкий, то не в состоянии быстро сделать перевод, и без опечаток. Поэтому специалисты, занимающиеся всю жизнь переводами, и специализирующиеся на медицине – действительно очень востребованы. МЕДИЦИНСКИЙ ПЕРЕВОД Медицинский перевод почти всегда необходимо делать быстро. Разумеется, медицинский перевод нужно делать качественно, с расшифровкой всех медицинских сокращений – российских и немецких. Нужно правильно переводить стандартные, устойчивые медицинские фразы и выражения. При этом необходимо понимать, что часть текста вообще не требует перевода – это в основном длинные перечни реквизитов немецкой