Напоминаю, что данный канал описывает впечатления русскоязычного человека, изучающего татарски язык.
Большинство записей здесь - это оформленные (довольно небрежно, это прада) на письме довольно давнышние мои мысли и открытия. Но чтобы знакомить вас и с актуальным сейчас для меня познанием татарского языка, я буду делать небольшие маленькие публикации про понравишиеся слова и выражения, которые я узнал вот-вот, совсем недавно. Особое внимание хочу уделять понятиям, которые проще выражаются на татарском, чем на русском.
И слово практически прошлой недели, которое мне понравилось - башкачалык. Да, оно не из первой сотни татарских слов, которые желательно знать, а может быть и не из тысячи.
Разбираем: башка-ча-лык - другой-по-явление, т.е. состояние чего-то, что по-другому, а по-русски, если примерно перевести - то отличие. Хотя, более тонко по-русски было бы, если бы было такое слово - "по-другом-ство". То есть, акцент не на отличие чего-то равного между собой, а на разнице непривычного с привычным. Например, если в Европах все тротуары с пандусами и везде велодорожки, а у нас нет - это башкачалык.
А если, например, в одном городе мусор не вывозят в выходные, а в другом в будние дни, это скорее не "башкачалык", а аерма, разница.
И есть вокруг этого башкачалык небольшая стая родственных слов.
Башкачалый - наречие (кстати, довольно редко применимая в татарском языке часть речи, так как татарский - язык деепричастий). означающее "другим способом", но и еще "впредь, в другой раз", например, "башкачалый алай итмә" - другой раз так не делай, хотя более буквально наверное "когда будешь по-другому делать".
Башкачалану - изменяться на чуть иную ситуацию, "эшләр башкачаланды" - буквально "дела поменялись", точнее "положение дел изменилось".
Башкачаландыру - понудительный залог от этого, т.е сделать так, чтобы дела поменялись, "бу эш хәлне башкачаландырды", "это дело положение поменяло".
Ну и башкача, слово-прародитель этого всего. Просто "иначе", "по-другому". От слова башка, другой. Не путаем с "баш-ка", "голова-в", направительный падеж от слова "баш". Да, то самое, которое: