В заголовках обычно вместо present perfect используют present simple, это грамматика заголовков, и о ней можно больше узнать в разделе Headline English в учебниках English Vocabulary in Use Upper-Intermediate, например. А ещё в заголовках "заглатывают" артикли, так что если надо полное предложение, то нужно искать его в середине статьи на добротном английском.
То есть Prince Charles tests positive for (сoronavirus / Covid-19) в заголовке означает, что у ему сделали анализ на коронавирус, и она оказался положительный. Однако тут надо понимать, что заголовочная грамматика не подходит для речи в контексте.
В контексте правильно будет (если речь о новости без указания точного времени, но подразумевая, что by now - в present perfect)
- Prince Charles has tested positive for (the) coronavirus / Covid-19.
Его дома сердца сдала тот же анализ, но результат теста оказался отрицательным:
- The Duchess of Cornwall, 72, has also tested, but does not have the virus. = Camilla has tested negative for (the) coronavirus.
АРТИКЛИ со словом сoronavirus
Пока ещё употребление артикля со словом coronavirus не устоялось - то без артикля совсем используют, то с the - похоже на то, как с (the) flu: c ним так, что принято считать, что с артиклем - американский вариант, а без - британский. Проверяем - вроде как, да, но ...
... вот прямо сейчас некоторые британские СМИ тоже нет-нет, а напишут the coronavirus, то есть то с артиклем напишут, то без.
Так что, видимо, и так, и эдак правильно. Пока так. А как дальше будет, ну, поживём - увидим.