Найти в Дзене
Владимир Кири

Разница менталитетов в Индонезии и Малайзии в одном слове "спасибо"

В индонезийском и малайском языках слово "спасибо" звучит одинаково "терима каси"(terima kasih). Слово "терима" значит "получать", "принимать", а слово "каси" - "любовь", то есть "принимаю с любовью".

В Индонезии в разговорной речи слово "терима каси" можно заменить на "макаси" (makasih), будучи в кругу друзей и знакомых, на неформальных деловых встречах, в магазинах, такси, т.д.

А вот в Малайзии по-другому!

Я и мои лучшие друзья ожидаем подачу обеда в одном из кафе в г. Куала-Лумпур, Малайзия. Фото автора.
Я и мои лучшие друзья ожидаем подачу обеда в одном из кафе в г. Куала-Лумпур, Малайзия. Фото автора.

Разница менталитетов в слове "спасибо":

Общаясь с друзьями малайцами, я ответил "макаси", что вызвало улыбку у малайцев. Друзья мне объяснили, что неформальное слово "макаси" - это индонезийская "фишка", то есть таким вариантов "спасибо" пользуются только индонезийцы. Малайцы же не сокращают слово, говорят "терима каси".

Если сказать "макаси" в Малайзии, то Вас сразу разоблачат, что Вы - турист или подумают, что Вы запутались и оговорились. Так или иначе, малайцы Вас поймут и никто не обидится.

Приятных путешествий!

Спасибо, что читаете! ПОДПИШИТЕСЬ на канал и поставьте лайк, чтобы поддержать автора и развитие канала!

Также интересно:

Пальмовое вино в Азии. Как делают и зачем пьют,

История острова Ява в цифрах. Часть 1,

История острова Ява в цифрах. Часть 2.