Недавно пересматривала один из своих любимых сериалов, "Ashes to ashes" ("Прах к праху") - кстати, всем очень рекомендую, кто любит качественную британскую драму с элементами психодела.
Филип Гленистер is gonna make your day (поднимет вам настроение), да и Кили Хоуз там drop dead gorgeous (чудо как хороша).
А смотрела я сериал в параллели - оригинальную версию и перевод. Чей перевод не помню - и не хочу помнить, признаться. Так вот. В одной из серий есть эпизод, где девочка получает в подарок от отца Blackberry. То есть смартфон. 📱
Так поди ж ты, умельцам переводчикам примерещилась "ежевика", тут же откуда-то взялась "корзина", и мать девочки, говорящая какую-то совершенно другую реплику, типа "ну, хоть подарок сделал хороший", устами переводчика вынуждена городить чушь о том, что "сделаем дома пирог"! При том, что по ее облику, образу жизни и характеру она не то, что пироги не печет, но и к плите подходит раз в год по обещанию.
Вот такие "пироги" подсовывают порой зрителям и читателям транслейторы)))
#series #ashestoashes #translations #english #englishlanguage #английский #изучениеанглийского #переводы #лингвистика #переводческиеляпы #ляпы #сериал #прахкпраху