Найти в Дзене

Страна, которой нет на карте _13

Нед отправил Дину с дочерью погостить в другом городе у Дининой подруги. Сам же запер дом и переселился на «Пчёлку». Здесь его и отыскал Тим Клэр.
˗ У тебя озабоченный вид. Что-то случилось?
˗ Похоже, что да. Разве ты не слышал о нападениях на стрелков?
˗ Последнее время я был занят и не читал газет. Что у вас происходит?
˗ Война. Мы наступили кому-то на хвост и нам теперь мстят.
˗ Но почему этих мстителей не арестуют?
˗ Кого? Мы не знаем ни одного имени. Это похоже на бой с тенью, только эта тень бьёт по-настоящему, из темноты, из-за угла. А стоит обернуться – перед тобой пустота. Если бы ты знал, как я устал бороться с призраком. Я учился управлять кораблем, торговать, но я не учился воевать. В книгах описывается лишь война классическая, где есть линия фронта и чётко разделены свои и чужие. Но нигде не сказано, как быть в нашей ситуации. Я сейчас вполне доверяю лишь своим стрелкам и в любую минуту жду пулю в спину. Я всегда рад видеть тебя, Тим, но лучше тебе здесь не появляться. Вр

Нед отправил Дину с дочерью погостить в другом городе у Дининой подруги. Сам же запер дом и переселился на «Пчёлку». Здесь его и отыскал Тим Клэр.
˗ У тебя озабоченный вид. Что-то случилось?
˗ Похоже, что да. Разве ты не слышал о нападениях на стрелков?
˗ Последнее время я был занят и не читал газет. Что у вас происходит?
˗ Война. Мы наступили кому-то на хвост и нам теперь мстят.
˗ Но почему этих мстителей не арестуют?
˗ Кого? Мы не знаем ни одного имени. Это похоже на бой с тенью, только эта тень бьёт по-настоящему, из темноты, из-за угла. А стоит обернуться – перед тобой пустота. Если бы ты знал, как я устал бороться с призраком. Я учился управлять кораблем, торговать, но я не учился воевать. В книгах описывается лишь война классическая, где есть линия фронта и чётко разделены свои и чужие. Но нигде не сказано, как быть в нашей ситуации. Я сейчас вполне доверяю лишь своим стрелкам и в любую минуту жду пулю в спину. Я всегда рад видеть тебя, Тим, но лучше тебе здесь не появляться. Вряд ли в тебя станут стрелять специально, но смерть от случайной пули ничем не лучше.
˗ Неужели всё так серьёзно?
˗ Серьёзней, чем ты думаешь... В чём дело, Бейт? Разве ты не видишь, что я занят?
˗ Простите, капитан, но последние газеты... Тяжело ранен Дориан Линар.
˗ Что?!

Стрелок протянул газету:
˗ Вот заметка, капитан. Вчера вечером он возвращался с Капароля на рейсовом пароходе. Примерно на середине пролива неизвестный выстрелил в него. Линар упал за борт и все думали, что он утонул, но у него хватило сил продержаться на плаву, пока его не подобрали рыбаки. Сейчас он в больнице. С того момента, как его подняли на борт, он ни разу не приходил в сознание и врачи опасаются за его жизнь. А стрелявшего так и не нашли.
˗ Веселые новости. Ты знаешь, Бейт, что в старину гонцу, приносившему дурные вести, отрезали язык, а иногда и голову?
˗ Нет, капитан, но думаю, что это было не особенно умно. Ведь от этого дурные вести не станут хорошими.
˗ Это так. Но всё же хотелось бы иметь поменьше дурных новостей и побольше хороших. Возьми с собой Реаса или Соло и проводите нашего гостя.

Нед повернулся к Клэру.
˗ Прости, что я тебя так выпроваживаю, но ты сам видишь, что творится. Мне будет тем спокойнее, чем дальше отсюда будешь ты.
˗ Береги себя, Нед.
˗ Приходится. Иначе отряд останется без командира. Вряд ли найдётся хоть один желающий лезть в эту кашу.

***
Именно в это тревожное время отряд получил давно обещанный корабль.

«Сокол» был больше «Пчёлки» и, хотя в отряде было уже больше тридцати человек, людей не хватало. С набором матросов сложностей не возникло. Многие из тех, кто тренировался по вечерам в зале, были рады надеть форму стрелков, но Виндз не мог не согласиться, когда навестивший его однажды Марес Ост сказал:
˗ Слушай, капитан! Парни, конечно, у тебя хорошие и корабль отличный, но я одного не могу понять: как ты собираешься командовать двумя судами одновременно, если ты не Господь Бог?
Ответа на этот вопрос Нед не знал.

Он проводил в отряде дни и ночи, занимаясь с новичками, делая из разношерстной компании морских стрелков. Костяк новой команды составили семеро матросов, служивших раньше на одном из торговых судов. Они имели опыт работы с парусами, умели стоять у штурвала, но в боевом отношении были так же беспомощны, как и все вновь пришедшие. А ведь помимо тренировок оставалась еще основная работа: рейды, патрулирование, вахты. Да ещё куча бумаг, словно по волшебству выраставшая на рабочем столе, стоило день-другой не зайти в кабинет…

Решение нашлось неожиданно. Виндз разбирался со счетами, когда в дверь постучали. На пороге стоял молодой человек.
˗ Мне нужно видеть капитана Виндза.
˗ Это я.
˗ Моё имя Георг Акард. Я имею письмо от капитана Дювалье.
˗ Проходите.

Виндз указал гостю на кресло, распечатал конверт. Ольгард писал: «...Я слышал, ты ищешь хорошего капитана. Думаю, что Георг Акард тебе подойдет. Он служил в Лисском пароходстве, но мой отец не слишком любит принципиальных людей. Впрочем, даже он был вынужден признать, что Акард – моряк высокого класса и один из лучших капитанов пароходства...». Нед оторвался от письма.
˗ Почему вы решили пойти именно к нам?
˗ Я много слышал о вашем отряде. Думаю, могу быть вам полезным.
˗ Возможно. Расскажите о себе.
˗ Я родился в Зурбагане. Здесь до сих пор живут мои старики. В 12 лет я стал кадетом Лисского офицерского корпуса, а после его окончания поступил в мореходное училище. На моем счету три самостоятельных дальних рейса.
˗ У нас дальних рейсов не предвидится. Патрулирование прибрежных районов, куча однообразной работы и, при случае, пуля в спину. Может, передумаете, пока не поздно? Я помогу вам найти другое место.

Акард покачал головой.
˗ Я остаюсь. Когда можно будет познакомиться с командой и осмотреть корабль?
˗ Команда соберётся к вечеру, часам к семи, а корабль можете осмотреть хоть сейчас. Виль Эгль вас проводит. Если у вас нет других планов, обедать приходите сюда. Да, и советую сразу же заказать портному форму. Тот же Эгль объяснит, как его найти. Итак, до обеда?
˗ До обеда, капитан.
Виндзу не пришлось раскаиваться в своем выборе. Способность рисковать сочеталась у Акарда с холодным расчетом, что как нельзя лучше подходило к условиям «Пчёлки».
Теперь отряд имел возможность патрулировать побережье круглосуточно.

***
«Пчёлка» только что сменилась с дежурства, когда примчался с тревожной вестью один из подопечных Орда. Пираты задумали нападение на Диэлу – поселок, верстах в десяти от Зурбагана. Поднятые по тревоге стрелки поспешили туда.

К их появлению пираты успели захватить поселок и праздновали победу. Появление стрелков застало негодяев врасплох, но они быстро опомнились и сопротивлялись как люди, которым нечего терять. Пираты надеялись с наступлением темноты прорвать редкое кольцо «пчёлок». Они рванулись напролом и, если бы не подоспевший отряд полиции, сумели бы уйти. От пиратских пуль легли Андрей Радзиевский, Эллиот Рэст, Виль Эгль. Тяжело был ранен Дей Седли. Виндз наклонился над ним, желая помочь, но Дей отвел его руку:
˗ Бесполезно, капитан... Главное, я все-таки отомстил... Те, кто охотился на нас.... там, в рудниках... Они здесь...
Седли умер по дороге в больницу.
Через день от полученных ран скончались Эван Лау и Арно Стах. Свобода Диэлы дорого обошлась морским стрелкам.

Многие обвиняли Виндза в том, что он повел немногочисленный отряд стрелков на верную гибель. Он огрызался в ответ:
˗ Спросите лучше у полиции, почему, выйдя в одно время с нами, они появились почти на два часа позже. Нам что, надо было любоваться тем, что творят пираты в поселке? Мы потеряли шестерых, а спасли жизнь сотне. Да и пиратам прижали хвост. Не останови мы их в Диэле, они бы и в Зурбаган не постеснялись пожаловать.
Но сам гибели ребят простить себе не мог.

Похоронили погибших. Постояли у свежих могил, комкая в руках береты. Дали в воздух залп из карабинов. Молчаливым строем прошли через город домой. Разбрелись по разным углам, пряча друг от друга красные глаза. Все погибшие, за исключением Дея Седли, были из пришедших первыми. За два года между «стариками» сложились самые теплые отношения. Конечно, Туки спорили с Ордом, основательный Юний Руук скептически посматривал на авантюристов Соло и Реаса, но все проблемы они давно уже научились решать бескровно.

Не так уж много времени было на уныние у стрелков. То, что раньше делали шестнадцать, надо было успевать вдесятером. Стряхивали оцепенение, включались в работу. Вновь зазвучали на бригантине бодрые голоса. На место погибших пришли новые люди. Жизнь входила в привычную колею...

***
Однажды, зайдя к начальнику порта за очередной подписью, Виндз столкнулся с господином Питсом, главой местной таможенной службы.
˗ Капитан Виндз! Вы весьма кстати! Быть может, вы поможете нам решить одну проблему.
˗ В чем дело?
˗ Речь идет о Шоне. Этот проклятый Шон просто насмехается над нами.
˗ Кто это? Я никогда раньше не слышал о нем.
˗ Кто?! Да это дьявол, посланный нам за наши грехи! Одному Богу известно, сколько контрабанды прошло через его руки! И нет ничего, самой малюсенькой зацепочки, чтобы его прижать!

Неду стоило большого труда скрыть усмешку.
˗ Что ж, вам можно посочувствовать. Я подумаю, чем могу помочь.
˗ Подумайте, дорогой капитан, и, умоляю, как можно серьезнее. Я спокойно вздохну только тогда, когда этот чертов Шон окажется за решеткой.

***
Спустя несколько дней Виндз вместе со старшим сыном шел по улице. Вдруг Том остановился, изумленно глядя вслед темноволосому парню.
˗ Надо же, Шон! А говорили, будто он уехал.
˗ Ты его знаешь?
˗ Ну, да! Это Арман Шон, сын профессора из университета. Мы вместе занимались в яхт-клубе. Вот уж не думал, что Чистоплюй подастся в босяки. Прежде он их и за людей не считал…

***
Виндз с презрением глянул на профессора.
˗ Довольно! Я прекрасно знаю, где ваш сын и чем он занимается! К чему ваша ложь про заграницу? – Профессор нервно протер очки.
˗ В таком случае, вам известно больше моего. Я ничего о нем не знаю.
˗ Послушайте, профессор! Арману сейчас грозят крупные неприятности. Неужели вы не хотите хоть каплю ему помочь?
˗ Он хотел жить самостоятельно, вот пускай и живет! Я не намерен вмешиваться в его жизнь, и не хочу иметь ничего общего с тем, кто опозорил наш род. Считайте, что у меня нет сына!
Резко повернувшись, Виндз вышел из профессорского кабинета. Через безлюдные, погруженные в полумрак комнаты, прошел к выходу, с удовольствием окунувшись в свет и жар летнего дня. Надежда, что удастся помирить отца и сына, не оправдалась, и теперь оставалось только одно средство…