Итак, пятнадцать лет спустя...
Часть 3
Пчёлка
Ну, что ж, входите!
В дождь и снег
Нельзя же быть без крова.
Кто сам просился на ночлег, -
Скорей поймет другого.
Кто знает, как мокра вода,
Как страшен холод лютый,
Тот не оставит никогда
Прохожих без приюта!
(С. Маршак)
Год шёл за годом. Давно забылись ошибки и заблуждения юности, в далёком прошлом остались слёзы, кровь и грязь бродячей жизни. Мало кто в Зурбагане помнил, кто такой был Нед Сэвидж, зато все хорошо знали старшего помощника с «Чайки» Эдвина Виндза.
Нед давно уже получил диплом капитана и мог бы устроиться на другое судно. Любой судовладелец с распростёртыми объятиями принял бы на службу опытного моряка. Но Виндз и думать не хотел об уходе с «Чайки».
Сыновья его пошли по стопам отца. Старший, Том, заканчивал Лисское мореходное училище, младший же, Айвен, поступил в Зурбаганскую школу штурманов. Теперь Дине приходилось тревожиться не за одного, а за троих моряков. Несмотря на эту тревогу, жизнь семьи Виндзов была относительно безоблачной. До поры до времени беды обходили их стороной.
Однажды во время рейса Виндз заболел. Вернулась рудничная лихорадка. Мучительный кашель бил его до тех пор, пока не хлынула горлом кровь. Врач признал необходимость немедленной госпитализации.
Две недели провел Нед в аквитенской больнице. Выписывая его, профессор сказал:
˗ Ну-с, молодой человек, – профессору было под семьдесят, и он имел право называть так сорокасемилетнего моряка, – и задали же вы нам хлопот. Признаться, увидев вас впервые, я испугался, что не сумею вам помочь. Но, слава Богу, вы оказались крепче, чем я думал, и лечение прошло относительно успешно.
˗ Я очень благодарен вам, доктор!..
˗ Подождите благодарить. Я должен сказать вам вещь, весьма для вас неприятную.
˗ Что-нибудь не так?
˗ К сожалению, да. Видите ли, наш организм, как и всё в природе, имеет свой запас прочности. Его можно сравнить с атлетом, поднимающим штангу. Какие-то мгновения этот атлет способен выдерживать огромную тяжесть, но заставьте его продержать этот вес несколько дольше, и он просто рухнет, истощив запас своих сил. Так вот, ваш организм долго нёс двойную нагрузку болезни и дальних плаваний, но силы его истощились. Если заставить его и дальше выдерживать подобную тяжесть, он просто рухнет, подобно нашему атлету. Иными словами, вам необходимо отказаться от дальних плаваний, иначе первый же приступ болезни убьёт вас. Просто чудо, что этого ещё не случилось.
Для Виндза эти слова прозвучали, как гром среди ясного неба.
˗ Но, доктор… Вы говорите, что силы мои истощились, а мне кажется, что я силен по-прежнему. Смотрите. – Виндз зажал между пальцами медную монету и медленно согнул, потом разогнул её.
˗ Мой милый, вы говорите о силе физической, мускульной, я же – о силе сопротивления нашего организма различным неблагоприятным факторам, внешним и внутренним. Это разные вещи.
˗ Значит, я должен буду расстаться с морем?
˗ И да, и нет. Вам следует отказаться лишь от дальних плаваний, короткие же, по несколько дней, вам не опасны.
˗ Ну, что ж. я подумаю над вашими словами, профессор.
˗ Подумайте, дорогой мой, и как можно серьёзнее. И вот ещё что. Как только вернётесь домой, посоветуйтесь с другими врачами. Быть может, их прогноз будет более благоприятным для вас. Но всё же не забывайте о том, что сказал вам я.
˗ Прощайте, профессор. Я запомню ваши советы и… благодарю вас. Не ваша вина, что мне нельзя помочь.
К сожалению, другие врачи лишь подтвердили всё, сказанное старым профессором. Надо было искать другую работу. Виндзу было невыносимо больно расставаться с «Чайкой», которая давно стала для него вторым, а если по времени, так и первым домом. Но на вопрос Ольгарда, что он думает делать, Нед ответил:
˗ Мне уже приходилось начинать всё с нуля. Придётся начать ещё раз.
С рекомендательным письмом капитана Виндз отправился на приём к начальнику порта.
˗ Проходите, господин Виндз. Чем могу служить?
Нед кратко изложил суть дела, протянул письмо. Начальник внимательно прочитал его, вновь поднял глаза:
˗ Чего же вы хотите? Если я правильно понял, вам нужна работа, связанная с морем, но не требующая долгих рейсов?
˗ Да.
˗ Я хотел предложить вам место смотрителя маяка, но, боюсь, это вас не устроит.
˗ Абсолютно. Я моряк, а не сторож, и, если бы не болезнь, не ушёл бы с «Чайки» ни за какие сокровища мира.
˗ Что же нам делать? Ведь не пойдёте же вы матросом на рейсовый пароход?
˗ Пойду, если это единственная возможность не расставаться с морем.
˗ И вас не смущает, что вы из помощника капитана станете простым матросом?
˗ Нет. Работы я не боюсь, а если человек работает честно, его уважают независимо от должности.
Начальник порта с интересом глянул на стоящего перед ним моряка.
˗ И всё же хотелось бы наилучшим образом использовать ваши знания и опыт… Вы давно в море?
˗ Двадцать пять лет. Из них пятнадцать прослужил помощником капитана, начинал же с матросов.
˗ Да, это стаж. Жаль, что не могу предложить вам ничего подходящего. Вот разве что… Скажите, вы смелый человек?
˗ Пока что меня ещё никто не упрекал в трусости. И если вы сомневаетесь…
˗ Не горячитесь, я не хотел вас обидеть. Но мне приходилось видеть моряков, не пугающихся ни девятого, ни тридцать шестого вала, но бледнеющих при виде даже незаряженного оружия, и военных, совершавших чудеса героизма в бою, но под разными предлогами избегающих прогулки по морю, так несносна для них мысль о бездне, лежащей под ногами. Мне же нужен человек, сочетающий в себе смелость моряков и отвагу военных.
˗ Ничего не боится только дурак и вы рискуете найти именно его, если будете следовать вашему принципу.
˗ И всё же?
˗ Мне случалось попадать в крепкие шторма, и стоять под пулями тоже приходилось. Боялся я при этом отчаянно, но, повторю, меня ещё никто не упрекнул в трусости.
˗ Похоже, вы именно тот, кто мне нужен. Знаете что? Едем сейчас в мэрию. Если я не ошибся, у вас будет весьма интересная должность.
После церемонии знакомства мэр уселся за свой стол, внимательно глядя на Виндза.
˗ Я так понял, что подробности вам неизвестны и для чего вас сюда пригласили, вы не знаете. – Виндз покачал головой. – Дело вот в чём. Вчера на заседании городского совета говорили о том, что резко возрос ввоз наркотиков и оружия в город. К тому же у берегов стали появляться пиратствующие молодцы. Всё это создаёт в городе весьма напряжённую обстановку, ещё более ухудшаемую растущей безработицей. Много молодых парней, обуреваемых жаждой приключений, болтаются без дела и становятся лёгкой добычей разных проходимцев, делающих из них своих помощников. Мы можем предотвратить беду, направив энергию этих ребят в нужное русло. Но дело, которое мы им предложим, должно быть серьёзным. Игра в скаутов здесь не подходит. Таково условие задачи.
Теперь вопрос. С одной стороны, у нас острая нехватка людей для борьбы с пиратами и контрабандистами, с другой – люди, которым нет настоящего, хорошего дела. Ответ очевиден: именно этих людей и надо привлечь на защиту города. Но для этого надо их организовать.
Вчера совет города решил создать отряд морской охраны, подчинённый непосредственно ему и ни от кого более не зависящий. Морской – потому что прежде всего надо навести порядок именно там. Независимый – потому что есть основания предполагать, что кто-то из верхушки намеренно закрывает глаза на творящиеся безобразия.
Со вчерашнего дня мои помощники заняты набором людей для отряда. Но нужен командир. Человек взрослый, опытный, тот, кто сумеет собрать отряд и держать его в боевой готовности. И вот я говорю вам – соглашайтесь. Дело трудное, да, пожалуй, что и опасное, но зато интересное. Да и жалованье вдвое выше вашего теперешнего. Берётесь?
˗ Что и говорить, дело стоящее. Но у меня есть два условия.
˗ Какие же?
˗ Если я буду командиром отряда, вы можете сколько угодно контролировать меня, критиковать, проверять и что там ещё любит делать начальство. Но не смейте обижать недоверием ребят. О правильности их поступков судить буду я, и спрашивать вы будете с меня, а не с них. И второе. Право последнего голоса в подборе кандидатур остается за мной, потому что именно я, а не члены совета города, буду рядом с ними в деле.
˗ Жёстко, но, пожалуй, вы правы. Я согласен на ваши условия.
˗ Прекрасно. Теперь о деле. Какой корабль вы нам даёте?
Мэр взглянул на начальника порта. Тот развёл руками:
˗ Я планировал отдать вам шхуну «Комета»…
Виндз покачал головой: ˗ Не пойдёт. Это корыто имеет максимальную скорость девять узлов при самом удачном ветре. Верхом на черепахе будет быстрее.
˗ Чего же вы хотите?
˗ Немногого. Всего лишь крепкое, быстроходное и маневренное судно. Без него вся затея ни к чему.
˗ В будущем году со стапелей сойдет новый корабль. Заранее отдаю его вашему отряду.
˗ Прекрасно, но я не думаю, что вы хотите отложить борьбу с пиратами до будущего года.
˗ Похоже, я не ошибся в выборе. Вы умеете брать за горло. Что ж, надеюсь, «Пчёлка» вас устроит?
˗ «Пчёлка»? Если не ошибаюсь, это бригантина, построена два года назад, имеет скорость до двенадцати узлов? *
˗ Всё верно.
˗ На первое время сойдет и «Пчёлка». Но не забывайте про новый корабль. А что с командой?
Настала очередь мэра отвечать на вопросы.
˗ Надеюсь, через пару дней вы сможете познакомиться с будущими стрелками. Вначале их будет немного, человек 10-15, но мы планируем довести их число впоследствии до пятидесяти.
˗ Условия для них?
˗ Жалованье вдвое выше, чем у матросов, форма, питание.
˗ А жильё?
˗ Жильё?
˗ Ну, да. Ведь, насколько я понял, вы планируете привлекать в отряд прежде всего тех, у кого нет постоянной работы? Уверен, что у многих из них нет не только работы, но и жилья. Им что, ночевать под заборами? Да и вообще, как прикажете поднять отряд по тревоге, если стрелки разбросаны по всему городу? Нам нужно помещение.
˗ Вообще-то мы думали, что они будут жить на корабле…
˗ Вот как? А если отряд будет расти быстрее, чем появится новый корабль? На «Пчёлке» можно разместить человек тридцать от силы, да и то будет тесно. А уже через полгода нас будет пятьдесят, и что тогда?
˗ А вы что предлагаете?
˗ В Боцманском переулке есть старое здание гостиницы. Пусть совет отдаст его нам.
˗ Вот и предложите завтра в совете. А послезавтра в нижнем зале мы соберем ваших будущих стрелков. Ещё вопросы будут?
˗ Пока нет. Но до завтра, возможно, появятся.
˗ Тогда увидимся завтра в совете.
Когда посетители ушли, мэр вытер платком мокрый лоб и облегченно вздохнул. Отвечая на краткие вопросы Виндза, он почему-то чувствовал себя школьником, плохо приготовившим урок. Нельзя сказать, чтобы это сильно улучшило его настроение.
***
Весь следующий день Виндз провел в городской мэрии. Доказывал, требовал, ругался, убеждал, но, в конце концов, добился всего, чего хотел.
Ещё через день, сидя рядом с мэром, он смотрел, как входят в зал его будущие бойцы. Шли по одному, по двое. Кто-то не хотел или не мог прикрыть смущение, кто-то делал вид, что ему всё нипочём. Некоторые были спокойны, словно каждый день заходили сюда на огонёк. Потёртые куртки, заштопанные свитера, выгоревшие рубашки составили странный диссонанс с великолепным убранством зала. Чиновник, отмечавший пришедших, сверился со списком, кивнул головой.
˗ Все в сборе. Можно начинать.
Мэр, выйдя вперед, обратился к собравшимся:
˗ Молодые люди! Вам, в общих чертах, известно, зачем вы пришли сюда. Город нуждается в вашей помощи. Не скрою, дело, которое вам предлагают, трудное и опасное, поэтому мы никого не тянем насильно. Лишь ваша добрая воля будет решать, оставаться ли вам здесь или уходить. Но скажу и другое. Отряд морской охраны – дело почётное. От вас будет зависеть спокойствие каждого жителя нашего города.
А сейчас представлю вам вашего непосредственного командира. Он подробнее расскажет о том, что вам предстоит. Знакомьтесь, капитан Виндз.
Нед поднялся, шагнул вперед. Пятнадцать пар внимательных глаз смотрели на него.
˗ Я не мастер говорить красиво. Да и ни к чему долгие разговоры. Задача наша такая: перекрыть пути, которыми в город поступают наркотики и оружие, и прижать новоявленных пиратов, чтобы и духу их здесь не было. Если кто считает, что это ему не подходит, пусть лучше уйдет сейчас. В отряде трусости и предательства не потерплю и спокойной жизни не обещаю. Решайте.
По рядам прокатился лёгкий шум, но никто не ушёл. Дождавшись, пока все вновь повернутся к нему, Виндз продолжал:
˗ Теперь об условиях. Жалованье пятьдесят фунтов в месяц, бесплатная форма и корабельный котёл. Жить первое время будем на судне, потом перейдём в гостиницу на Боцманке. Всё понятно?
˗ Какое судно?
˗ Бригантина «Пчёлка». Через год прибавится ещё корабль. Ещё вопросы.
Поднялся парень в рваной куртке.
˗ А оружие? С голыми руками к тигру в пасть никто не полезет.
˗ Будет и оружие. Шестнадцатизарядные карабины войскового образца. Но это после присяги.
˗ А когда присяга?
˗ Через месяц.
˗ А до неё что будем делать?
˗ Учиться. Мы должны стать более умелыми моряками, чем наши противники, иначе грош нам цена.
В последнем ряду встал светловолосый парень.
˗ Не забывайте, капитан, мы все выросли на море и многое уже умеем.
˗ Умеете? Тогда поднимите руки те, кто хоть раз выходил в море на судне, крупнее рыбачьей шаланды.
Парни смущенно переглянулись. Ни одна рука не поднялась.
˗ Так вот. Чтобы нам не стать посмешищем для всего города, надо сейчас подальше спрятать свой гонор и самым серьёзным образом взяться за работу. Каждый из нас в отдельности, может, чего-то и стоит, но все вместе мы пока что бестолковая толпа.
˗ Верно, капитан! Вы, ребята, морских волков не корчите. Моряки из нас, как из хромой козы балерина. Я так думаю, чем огород городить, надо пойти да посмотреть, как оно на деле выйдет. Ведь корабль готов, капитан? – Это сказал тот парень, что спрашивал про оружие.
˗ «Пчёлка» стоит у седьмого причала. И я тоже думаю, что тянуть нечего. Надо начинать работу сегодня же.
По дороге в порт Виндз шёл рядом с поддержавшим его парнем.
˗ Как тебя зовут?
˗ Расмус Орд. Но чаще меня называют Раххаль, по-арабски – бродяга, скиталец.
˗ Ты знаешь арабский?
˗ Нет. Так меня называл старик-араб, у которого я работал одно время.
˗ Ты здешний?
˗ Вообще-то я толком не знаю. Мать забыла рассказать мне, где я родился. А потом мы кочевали с табором по всему полуострову. Сюда мы с Вилем пришли из Сан-Риоля. Мы с ним друг без друга – никуда.
Услышав, что о нём говорят, Виль подошёл ближе. Темноволосый, с тонкими чертами лица, он больше походил на итальянца, чем на цыгана. Раххаль же и вовсе был светловолосым и сероглазым, как большинство жителей полуострова.
˗ Ты не похож на цыгана.
˗ Это потому, что мой отец не цыган. Я – плод горячей, но незаконной любви. Впрочем, так утверждала моя тётка, а она всегда недолюбливала меня.
˗ Как же вас занесло в Зурбаган? Что-то я не слышал, что пришёл табор?
˗ Мы отстали от табора три года назад, - сказал Орд, а Виль горестно добавил – Это из-за меня. Я заболел и цыгане решили, что я всё равно умру. Они бросили меня на окраине какого-то городка и укатили. А Расмус остался, ухаживал за мной, как нянька. Если бы не он, я бы умер.
Раххаль взъерошил у друга волосы.
˗ Будет тебе! К чему вспоминать плохое? А в Зурбаган мы пришли потому, что на юге легче найти работу.
˗ Нечего сказать, легче! – вступил в разговор парень с такими ярко-синими глазами, что они невольно привлекали внимание. – Мой отец – рыбак в Каперне. В прошлом году он вынужден был продать лодку, чтобы заплатить налоги. И вот уже год я не могу найти работу.
˗ А у нас есть лодка, да что толку! – присоединились два брата, - Цены на рыбу такие низкие, что еле сводим концы с концами.
Раххаль улыбнулся:
˗ Будет вам о грустном! Теперь мы с вами – морская охрана. Эй, не задевать, а то «Пчёлка» ужалит!
Реттл Соло вдруг остановился.
˗ А ведь это мысль! Капитан, давайте сделаем эмблемой отряда пчёлку? Представляете, такая полосатая, как в тельняшке!
*узел - мера скорости, равная одной морской миле или 1852 м в час. 12 узлов - достаточно приличная скорость для парусника.