Оглавление
В полдень дверь Сломанного Рога отворилась, пошатываясь, вошел человек-лис, одетый в выцветшую одежду следопыта с потрёпанным плащом. От пыли шерсть на морде почти серая, через нос к глазу тянется свежая царапина, запечатанная темной коростой. Сапог на левой ноге прохудился, наружу выглядывают черные когти.
Покачиваясь, он подошел к моему столику, рухнул на стул, раскинув ноги и растекшись, как фигурка из желе. Я махнул официантке, и перед лисом почти мгновенно появилась широкая кружка пива с глубокой тарелкой жареного мяса.
Лис несколько секунд смотрел на еду диким взглядом и принялся заталкивать мясо в пасть обеими руками. За один глоток осушил половину кружки, белая пенка осталась на шерсти вокруг рта, вызывая тревожные ассоциации.
Опустошив тарелку, мощно выдохнул и откинулся на спинку стула, а во взгляде появилась осмысленность. Хлопнул ладонью по животу и огляделся, словно только обнаружив себя в таверне.
— Фух-х... Спасибо-сибо, господин хороший.
Голос у него сухой и надтреснутый, медленно наливающийся жизнью. Официантка поставила перед ним новую кружку, увенчанную пышной шапкой пены. Остальные посетители поглядывают на нас с легким любопытством. Лис сделал глоток, смакуя вкус, блаженно зажмурился и сказал:
— Знаете, думаю, я заслужил премию. Дельце, как видите, оказалось несколько сложнее. Снаряжение износилось, кинжалы потерял в схватке с парой орков. Плюс - обзавелся седой шерстью на спине.
— Сотня золотых сверху. — Сухо ответил я. — Починка снаряжения или замена, за мой счёт.
Лис довольно кивнул и окликнул официантку, показывая, на пустую тарелку. Девушка улыбнулась и вскоре вернулась с тарелкой вдвое больше, полную тушеного мяса с фасолью. Следом принесла стопку тонких лавашей, заменяющих ложку.
— Надеюсь, я угадала, господин Лис.
— Да, Кэтти, ты просто чудо! — С улыбкой ответил Лис, взял лаваш, сложил лодочкой и щедро зачерпнул из тарелки.
Я терпеливо дожидаюсь, пока он прожуёт, щурясь и издавая странные урчащие звуки. На вопросительный взгляд официантки покачал головой и девушка упорхнула на кухню.
— Господин Гин, — не прожевав до конца начал Лис, — скажу вам честно, пока был в походе, насмотрелся такого... ух. Кровь стынет в жилах, а многое даже объяснить не могу!
— Давай ближе к делу.
Даскин вышел из кухни, прошелся по залу, открывая окна, помахал мне на прощание и вышел в дверь, прихватив мешок для продуктов. Таверна наполнилась звуками улицы, я поморщился, различив отзвуки истеричной проповеди фанатиков.
— На неделю пути ничего странного, деревеньки, сёла, пшеничные поля, пасущийся скот. Только... ну понимаешь, монстры сдвинулись с привычных мест, они, ну это, мигрируют. Тревожно, но ничего более или менее опасного. Игроки, поселившиеся в селах, справляются.
— А дальше?
— Дальше полная «ж». Монстров куда больше, большая часть поселений разрушена, жители либо бежали, либо мертвы.
— Монстры?
— Ну только если они орудуют двуручными мечами и носят сандалии. Я таких не помню, тем более в этой локации. Хотя буду честен, такие следы я нашел только в парочке, так что остальными могли стать кормом для чудищ.
— Дальше?
Лис на мгновение прикрыл глаза, сделал глоток и продолжил, зажав кружку в ладонях:
— Дальше... дальше... а дальше полнейший «пэ". На первый взгляд кажется нормальным, но я шел через деревню... простенькая такая, скотина на выпасе, гуси в лужах плавают, а свиньи в грязи. Да вот только все молчат, а неписи мертвы. Лежат как попало, видать, померли все разом. Звуков вообще нет, будто уши глиной забило. А возле каждого трупа следы.
— А куда следы ведут? — С любопытством спросил я.
— Никуда. Просто два следа, всегда за спиной. Так вот, идёшь, а потом начинаешь слышать шаги за спиной и тихий смех. Шерсть на спине дыбом! И чем дальше, тем чаще такие места попадаются, где-то меньше, где-то больше. Но я уже не стал в них заходить, дальней дорогой обходил.
Он замолк и без аппетита принялся ковыряться лавашом в тарелке. А я откинулся на стуле, устаканивая новую информацию. Скрипнула дверь, в таверну зашел Даскин с полным мешком овощей за спиной. Прошел мимо нас на кухню, натужно пыхтя и поправляя мешок. Навстречу высыпали повара, подхватили ношу, и хозяин таверны облегченно выдохнул. Выгнулся назад, уперев ладони в поясницу.
— А было что еще?
— О! Самое интересное! В буферной локации новое городище. Добротное такое, обнесенное высоким забором.
Я подобрался, склонился над столом, уперевшись локтями.
— Кто там живёт?
Лис наклонился навстречу и заговорщически шепнул, обдав меня запахами тушеного мяса и фасоли с пивом:
— Орки!
Плечи осыпало морозом, я осторожно спросил:
— Игроки?
— Нет, там зеленые и серые...
Я взял его кружку, сделал большой глоток и махнул официантке. Девушка скрылась на кухне, почти сразу выбежала с запотевшим кувшином в руках.
— На третью неделя я дошел до места, куда стягиваются орки и гоблины... в общем, там некое подобие города, хотя скорее похоже на военный лагерь. — Продолжил Лис. — Там-то меня и перехватил сторожевой отряд, насилу отбился, а потом еле ушёл от погони.
Я налил себе пива и залпом осушил стакан. Достал из инвентаря два тугих кошеля, каждый размером с голову младенца, положил перед Лисом.
— Отличная работа. Отдыхай, встретимся завтра в полдень, а сегодня для тебя всё за мой счёт.
Оставив Лиса обниматься с деньгами и кувшином пива, я поднялся в комнату и рухнул на кровать лицом вниз. Сжал одеяло в кулаках и заорал, уткнувшись в подушку.
Орки — мобы группового типа, способные доставить проблем даже игроку высокого уровня. Пять-шесть таких могут сравнять деревню с землей, перебив мужчин и забрав женщин.
Теперь у них целый город всего в двух неделях пути от нас!
— Ладно, успокойся. — Пробормотал я, перевернулся на спину и заговорил, глядя в потолок. — Нужно с этим разобраться... а после, после я точно отправлюсь на рыбалку.