Найти тему
Spoken English

Паникеры пополнили словарь американского сленга новыми словом. Немного юмора в ваши ленты

Оглавление

На сайте популярного англоязычного онлайн-словаря Urban Dictionary появилось новое слово для обозначения людей, которые поддались панике и ринулись массово скупать продукты питания и туалетную бумагу из-за угрозы распространения коронавируса - Covidiot (ковидиот).

"Ты видел этого ковидиота с 300 рулонами туалетной бумаги в тележке?".

This covidiot is processing a cup of coffee with an antiseptic. - Этот ковидот обрабатывает стакан с кофе антисептиком.

-2

UK Covidiot - Just had to share this, guy seems proud of his mental Corona stockpiling. Enough there for a city. - Британский ковидиот - просто должен был поделиться этим, парень, похоже, гордится своим ментальным запасом короны. Этого вполне достаточно для целого города.

Слово появилось путем слияния названия вируса COVID19 и слова Idiot.

-3

Еще одно значение этого термина - люди, игнорирующие меры предосторожности в период пандемии.

В качестве примера такого у употребления приведено предложение:

"Этот ковидиот обнимает всех, кого видит".

Look at this covidiot! He is licking the subway pole - Посмотри на этого ковидиота, он лижет поручень в метро!

-4

Ladies and gentlemen, I present the king of the Covidiots: president Andrés Manuel López Obrador - Дамы и господа, представляю вам короля ковидиотов - президент Андрес Мануэль Лопез Обрадор (президент Мексики, прим.)

-5

Let's not forget the largest gathering of Covidiots: The thousands who gathered to pray the virus away in Bangladesh - Давайте не будем забывать о самом большом собрании ковидиотов: тысячи людей, собравшихся молиться о вирусе в Бангладеше.

-6