Найти тему
Писатель дома

Пьер де Ронсар в Шотландии

Когда воспринимаешь историю – не только средневековую, и нового времени, хотя в случае нового времени это проще – не дискретно, но целостно, открываются прямо-таки иные миры. А именно – что персонажи, которых воспринимаешь четко привязанными ко времени и стране, внезапно оказываются совершенно не в тех местах и временах, в которых предполагаешь. Все связано со всем, и это закон. Ах, если бы мне преподавали историю в школьные годы в подобном ключе – сколько времени сэкономила бы во взрослом возрасте.

Пьер де Ронсар, портрет работы неизвестного автора ок.1620 г. изображение с Wikimedia
Пьер де Ронсар, портрет работы неизвестного автора ок.1620 г. изображение с Wikimedia

Пьер де Ронсар, король поэтов XVI века, придворный первых королей династии Валуа, блистательный мастер лирических сонетов – и один из моих любимых в этом жанре – к примеру, был в моем восприятии привязан исключительно к средневековой Франции.

Автограф Пьера де Ронсара, изображение с Wikimedia
Автограф Пьера де Ронсара, изображение с Wikimedia

Ронсар, собственно – один из тех, кто создал «литературную легенду» Марии Стюарт, воспев ее первым в период юности при французском дворе и брака с Франциском II. Но я люблю его не за это, а именно за лирику – о себе самом. Вот, например:

***
Когда уж старенькой, со свечкой, перед жаром
Вы будете сучить и прясть в вечерний час, -
Пропев мои стихи, Вы скажете, дивясь:
«Я в юности была прославлена Ронсаром!»

Тогда последняя служанка в доме старом,
Полузаснувшая, день долгий натрудясь,
При имени моем согнав дремоту с глаз,
Бессмертною хвалой Вас окружит недаром.

Я буду под землей и - призрак без костей -
Смогу под сенью мирт покой свой обрести, -
Близ углей будете старушкой Вы согбенной

Жалеть, что я любил, что горд был Ваш отказ…
Живите, верьте мне, ловите каждый час,
Роз жизни тотчас же срывайте цвет мгновенный.

Плетистая роза сорта "Пьер де Ронсар", изображение из публичного источника
Плетистая роза сорта "Пьер де Ронсар", изображение из публичного источника

Тем симпатичней было обнаружить, что Пьер де Ронсар – тоже один из персонажей «Белокурого». Дело в том, что Пьер де Ронсар тринадцати лет от роду прибыл в Шотландию пажом в свите первой жены Джеймса V Мадлен де Валуа, а после вернулся еще раз, уже пажом Марии де Гиз. Не отказала себе в удовольствии вписать во второй том саги, «Король холмов», соответствующую сцену - и да, там тоже есть скрытая цитата на другое стихотворение Ронсара (литературоведам постмодернистский привет).

Приемная Марии де Гиз, новый дворец Стерлинга, Стерлинг, Шотландия. Фото (С) Илона Якимова 2017
Приемная Марии де Гиз, новый дворец Стерлинга, Стерлинг, Шотландия. Фото (С) Илона Якимова 2017


Пьеретта, карлица королевы, миновав Белокурого, фыркнула, шмыгнула за портьеру, несмотря на то, что он тепло ей улыбнулся. У бедного уродца две только слабости — засахаренный миндаль и платоническая страсть к красивым мужчинам, из которых именно Босуэлл вгоняет ее в краску своими неоспоримыми совершенствами, и она весьма забавна в своем смущении. В приемную из спальни просочился паж, приехавший в Шотландию сперва в свите Мадлен де Валуа, а после вернувшийся уже с Мари де Гиз. Пьеру де Ронсару шел четырнадцатый год, недостаток здоровья он восполнял явным талантом к стихосложению и шахматам, а также дьявольской наблюдательностью. А чего иного ожидать от парня, если он вырос пажом при самом Франциске?
- Минуту терпения, милорд, - объявил он.
И принялся расставлять резные фигуры на столике.
Первый этюд Ронсар разыграл сам с собой, тонкие пальцы летали над доской, словно производя волшебные пассы. Хепберн, ожидая выхода королевы, наблюдал за ним, полностью во власти своих мыслей, когда от доски вдруг раздалось:
- А ведь вы не любите ее, милорд Босуэлл.
Бровки домиком, мордочка лисенка — и смотрит в упор, перекатывая в ладонях ферзя. Поди отрекись теперь, что не понял, о чем этот маленький паршивец, ясное дело, что вовсе не о Пьеретте.
- Как можно не любить свою госпожу? - отозвался Белокурый самым своим придворным тоном из всех возможных.
- Да как угодно! - хмыкнул дерзкий мальчишка. - Любит Хантли, как верный подданный, Хью Сомервилл вздыхает по обязанности, словно ему за это платят, но скудно, а вы... Вы - нет. Хотя Мари Пьерс Ситон убеждена в обратном и порой горячо нашептывает о том королеве.
- И я должен вам пару крон за эту приятную новость, господин де Ронсар?
- Если вы что и должны мне, граф, так только правдивый рассказ, отчего вы так ее не любите. Презренен тот мужчина, кто в плен идет к любви?
В приемной пока ни души, но вот-вот она заполнится лордами, желающими себя показать, желающими милости. Менее всего Босуэлл был настроен на откровенность прилюдно, да еще с ближним человеком француженки.
- Пьер, вы путаете нелюбовь с нежеланием оскорбить моего господина и ее самоё нескромным поведением.
Но парижский воробушек смотрел на него со всем скептицизмом, отпущенным Господом галльской породе:
- Когда это ваше поведение было нескромным, ваша светлость – кроме тех случаев, когда оно, именно, не касалось королевы? В парадных покоях Стерлинга вы – само целомудрие.
- Нескромность не всегда равна действию, господин де Ронсар. Порой она не в меньшей степени проявляет себя уже и на словах.
- Вас и в этом не обвинишь. Кто, кроме вас, граф, так владеет даром слова, что может и лютую ненависть прикрыть цветами обаяния и красноречия?
И по тому, как тень пролетела по лицу собеседника, хотя и не исказив его — темная тень, Ронсар понял, что попал в точку.
- Что вы знаете о лютой ненависти, мальчик… и что вы можете понимать в чувствах взрослых мужчин?
- Не будь вы так мне симпатичны, граф, я бы вызвал вас на бой за эти слова!
Босуэлл вздернул бровь, усмехнулся.
Если не говорить о прочем, он был раза в два крупней тринадцатилетнего господина де Ронсара.
- В шахматы, мой юный друг, - предложил примирительно. - И вы определенно побьете меня в этом высоком искусстве. Ронсар, я предположил в вас не отсутствие сердца или ума по юным летам, а только недостаток опыта, и это дело наживное. Придет время, и вы ответите на вопрос, который задаете мне сегодня, куда лучше меня сегодняшнего. А потому позволю себе умолчать.
Глаза пажа блеснули:
- Но я угадал, граф? Скажите хоть это!
- Угадали? Пожалуй, да. Так любите же ее, Пьер, открыто – за нас двоих, пока ваш возраст и ваша невинная должность позволяют вам это – со всей чистотой юности, на которую я более не способен.

Купить и скачать мои книги, включая два тома из цикла «Белокурый», можно здесь.

Еще историй об авторе, романе, писательстве и Шотландии – здесь.

И не переключайте канал.