Найти тему
My Lingvo

Ложные друзья. Часть 1

На войне при попытках увеличить словарный запас, все средства хороши. Так, изучающие быстро догадываются заменять суффикс “-ция” на “-tion” (эволюция – evolution, конституция - constitution) и наоборот. Приём с суффиксами вообще хороший, главное помнить о ложных друзьях (false friends). Например, о слове “pollution”, где приём “tion = ция” нас подставит, ведь pollution – это загрязнение. Поговорим о некоторых false friends, которые норовят подставить русскоговорящего человека.

Brilliant – это не бриллиант. Хотя в словарях встречается это значение, в современном английском оно не используется, большинство носителей употребляют “brilliant” = «отличный, гениальный, блестящий». То есть, желая получить кольцо с бриллиантом нужно просить “a diamond ring”, а не “a brilliant ring” (блестящее кольцо). Ещё примеры:

Her performance was brilliant. = Её выступление было великолепным.

brilliant blue eyes = ярко-голубые глаза

Intelligent – это «умный». Ближе всего к слову «интеллигентный» = “cultured”.

She asked a lot of intelligent questions. = Она задала много умных вопросов.

Lunatic – «сумасшедший, безумный» (и существительное и прилагательное). Безобидный лунатик – это “sleepwalker”.

That lunatic went through a red light. = Этот безумец проехал на красный.

Теперь в ловушку этих ложных друзей вы не попадётесь и кольцо будете просить правильное:)

Для закрепления напишите в комментариях перевод фраз:

1. What a brilliant idea!

2. John's a nice guy, but not very intelligent.

3. You must think I'm a lunatic.

Фото на превью Carla Gasser