Порой мы даже не задумываемся о том, что пытаясь расставить акценты, подчеркнуть какую-либо мысль, выразить эмоцию в разговоре или просто сказать что-то красивей, мы как раз и используем вводные слова. В немецком этот языковой элемент тоже достаточно популярен, а немцы — те ещё любители вставлять различные вводные обороты в свою речь.
Что такое вводное слово и «с чем его едят»?
Вводные слова (Schaltwörter) как в русском, так и в немецком языке, выражают отношение говорящего к сообщаемому и сами по себе не являются членами предложения.
Вводные слова могут быть даже и не одним словом, а целой фразой.
Они, как «речевые помощники», незаменимы в разговорном языке, поэтому их нужно знать и не путать со словами паразитами!
В употреблении вводные слова достаточно легки, и с их помощью язык становится более эмоционально окрашенным, а мысли структурированы и понятны собеседнику.
✏️ А если Вы хотите начать уже, наконец, понимать немецкую живую речь, красиво говорить на немецком, и запомнить базовые правила? Выберите свой уровень и запишитесь на наш Марафон немецкого языка в Deutsch Online. Это 3 дня обучения с преподавателем в прямом эфире по цене одной чашки кофе, а заниматься можно из любой точки мира. Количество мест ограничено.
Мы очень часто используем вводные обороты в повседневных разговорах: выражаем свое сомнение или уверенность, указываем порядок высказываний и др.
Приятная новость для изучающих немецкий язык: в целом, употребление вводных слов в немецком и русском языках почти идентичны. Но есть одно существенное различие:
♦ в русском языке вводные слова почти всегда обособляются (выделяются запятыми), например: Вводные слова, кстати, не всегда стоят в начале предложения.
♦ в немецком языке, напротив, выделение вводного слова запятыми происходит довольно редко: Schaltwörter stehen übrigens nicht immer am Satzanfang.
В остальном ориентируйтесь на свои ощущения: употребили бы вы такое вводное словечко в русском языке? Если да, то смело включайте его в свою речь и на немецком.
Самые популярные вводные слова:
Как уже упоминалось ранее, вводные слова обычно дают сведения об источнике сообщения, связи с контекстом, а также выражают отношение и оценку к высказыванию.
Давайте познакомимся с ними поближе и изучим самые часто используемые в русском и немецком языках:
◄Sozusagen - Так сказать
◄Offen gesagt - Откровенно говоря
◄Ehrlich gesagt - Честно говоря
◄Es versteht sich von selbst - Само собой разумеется
◄Überhaupt - Вообще
◄Auf jeden Fall - В любом случае
◄Außerdem - Кроме того
◄Möglicherweise - Может быть
◄Wahrscheinlich - Скорее всего
◄Übrigens - Кстати, к слову
◄In der Tat - На самом деле
◄Tatsächlich - Действительно
◄Soweit ich weiß - Насколько мне известно
◄Streng genommen- Строго говоря
◄Natürlich - Конечно
◄Zusammenfassend - Подытоживая
◄Wirklich - Действительно
◄Selbstverständlich - Естественно, разумеется
◄Erstens - Во-первых
◄Zweitens - Во-вторых
◄Drittens - В-третьих
◄Zum Beispiel - Например
◄Eigentlich - Собственно (говоря)
◄Leider - К сожалению, увы
◄Zusammenfassend - В общем
◄Meiner Meinung nach- По моему мнению
◄Gott sei Dank - Слава Богу
◄Einerseits - С одной стороны
◄Andererseits - С другой стороны
Такие короткие словечки только украсят вашу речь, поэтому знать их будет полезно каждому изучающему немецкий язык.
Какие еще вводные слова и выражения вы знаете? Пишите в комментариях!