Американцев с детства учат многому, как и нас. Не жевать с открытым ртом. Здороваться. Делиться игрушками. Ну и самое главное: кричать слово "ружьё!" перед тем, как сесть в машину.
Да-да, shotgun. Shotgun - это ружьё. А еще shotgun - это "чур я сяду спереди!".
В общем, в США - это всем понятное объявление того, что ты в машине садишься рядом с водителем. Ну, по крайней мере, если выкрикнешь первым.
Этимология этого выражения очень интересна. Принято считать, что оно связано со временами Дикого Запада. Роли участников движения в те стародавние безмашинные времена распределялись так: на повозке, дилижансе или телеге сидел кучер, а рядом с ним - мужчина с ружьем, чтобы отбиваться от всяких маргинальных личностей, которые могут задумать неладное. Со временем этого человека стали называть 'riding shotgun' ("едущее ружье").
Однако ученые, изучавшие происхождение этого выражения, пришли к выводу, что оно не появилось именно на Диком Западе, потому что не нашлось ни одного тому доказательства - ни одной записи или отметки, ни одного зафиксированного воспоминания.
Первое упоминание этой фразы датируется 1921-м годом, и найдено в рассказе Дэйна Кулиджа 'The Fighting Fool', а затем в 1939-м году в фильме "Дилижанс", где главный герой откровенно провозглашает: 'I'm gonna ride shotgun'.
В общем, фразу эту, скорее всего, создала массовая культура, одержимая вестернами (особенно в 30-е годы 20-го века), и, собственно, и сделала популярной.
Выкрикивание 'Shotgun!' является рабочей схемой и по сей день, только есть несколько правил. К примеру, произнести ее надо, НЕ находясь в машине, но стоя рядом с ней, и так, чтобы услышали все, кто поедет. А еще фраза не работает, если среди пассажиров есть мама: мамы всегда едут на переднем сиденье.