Сегодня увидела новость про создание сайта, где переводчики могут делиться глоссариями.
Здорово, что теперь есть такая платформа! Но обсудить сегодня мне хотелось бы другое)
Я убеждена, что составление глоссария — это гораздо больше про процесс, чем про результат.
Единственное исключение из этого правила — это когда в универе заканчивается семестр и 5 самостоялок нужно было сдать.. вчера)
Наличие глоссария, составленного другими, иногда может быть даже контрпродуктивным. Можно расслабиться и подготовиться хуже, чем с нуля.
А еще собирательство плодит информационный мусор. Я много лет как хомяк коплю на жестком диске различные штуки, найденные в интернете. Угадайте, как часто я ими пользуюсь...
Я не призываю перестать пользоваться чужими наработками. Они, безусловно, могут очень пригодиться. Например, когда ты новичок в организации или на проекте. Или когда составитель глоссария — авторитетный источник, от которого можно оттолкнуться в собственных поисках. Но использовать чужое — только как основу!
Несмотря на все оговорки, я за то, чтобы делиться знаниями — но делиться с теми, кто не станет себе ими вредить)
А вот в чем я категорична, так это в пересылке своих мотивационных писем. Пожалуйста, никогда не просите меня об этом! Я ими с вами не поделюсь👿
- Во-первых, это нечестно по отношению к программе или гранту. Их смысл как раз и состоит в том, чтобы поддерживать выдающиеся умы, никому не хочется тратить деньги на плохие копии.
- Во-вторых, что может дать программе человек, который даже мотивацию свою аргументировать без чужой помощи не может? Отсутствие идей, что написать в мотивационном — тревожный звоночек о том, что это, возможно, не ваша программа.
- В-третьих, в таких вопросах предупрежден — значит обезоружен. «Ее взяли туда, потому что она написала про А и В, а мне хотелось написать про С и D, но тогда лучше не буду». Дайте волю фантазии, лучше написать фигню от себя, чем идеально списать.