Где-то не далее 3-го класса советской средней образовательной школы моя подруга влюбилась. Влюбилась серьезно, всеми силами своей большой детской души. Предметом ее восхищений стал долговязый девятиклассник: нескладный, местами прыщавый, но в ее глазах такой прекрасный! Сидя вместе с подружкой после уроков в неубранной комнате и сочиняя письмо ее принцу, я искренне не понимала, что вообще происходит. Справившись с пространным текстом о высоких чувствах на русском языке, мы переходили к основной части — переводу письма на французский. Да-да, именно на французский, при чем в нашей школе, кроме русского и украинского, преподавались на выбор только английский и немецкий. Она считала, что французский исключительно подходит для любовного эпистолярного жанра. Обложившись словарями мы составляли предложения, не сильно заморачиваясь с грамматикой. После шедевр переписывался красиво на красивый лист бумаги. В конверт вкладывалось какое-нибудь сухое растение. И ах, да, конверт запечатывался с
