Найти тему
Философ - самоучка

Даже если ты молода и чудо как хороша, - не факт, что тебя полюбят: фильм "Трудности перевода".

Очаровательную актрису Скарлетт Йоханссон обожают многие мужчины. И, кажется, перед ее красотой никто не смог бы устоять. Но партнер по фильму "Трудности перевода" Билл Мюррей смог. Точнее, не сам актер, а его персонаж.

Героиня Скарлетт - девушка лет 25 - ти. Романтичная интеллектуалка, скучает в браке с мужем - фотографом. Ее супруг - человек тусовки, чуждый всякой утонченности. Целыми днями он пропадает на съемках, оставив жену томиться в одиночестве.

Кадр из фильма "Трудности перевода". Фото взято из открытого источника: Яндекс. Картинки
Кадр из фильма "Трудности перевода". Фото взято из открытого источника: Яндекс. Картинки

Герой Билла Мюррея - мужчина лет 50 - ти. Замотанный надоевшей работой и многолетним браком, он переживает период отвращения к себе и собственной жизни. Однажды по долгу службы он едет в другую страну, не имея к тому ни малейшего желания.

Там, в Японии, герои фильма и встречаются. Случай сводит их в одном отеле.

Молодой девушке хочется трепетных слов и шампанского, а уставшему мужчине ничего не хочется. Но юная прелестница то улыбается в ему лифте, то подсаживается в баре. Общее чувство неприкаянности в чужой и непонятной стране, порождает случайную дружбу, в которой она надеется на любовь. А он идет на поводу у случая.

Кадр из фильма "Трудности перевода". Фото взято из открытого источника: Яндекс. Картинки
Кадр из фильма "Трудности перевода". Фото взято из открытого источника: Яндекс. Картинки

Пока мятежный муж колесит по окрестностям, его полная романтических грез жена устраивает новому другу развлекательную программу. Она знакомит его со своими японскими друзьями, и заставляет петь песни и пить до утра. Потрепанный временем мужчина воспринимает это как жизненный вызов, и бодро участвует во всех мероприятиях.

По закону жанра совместные возлияния должны были бы привести героев к общему знаменателю. Но никакая чувственная история у них не произошла. Не смотря на запредельную женственность молодой красавицы.

Ни бурное веселье, ни попытки разговора "по душам" не смогли разжечь страсть в сердце мужчины. И он уехал, едва успев поцеловать свою новую знакомую.

Кадр из фильма "Трудности перевода". Фото взято из открытого источника: Яндекс. Картинки
Кадр из фильма "Трудности перевода". Фото взято из открытого источника: Яндекс. Картинки

А она была так хороша! И так доверчиво влюбилась. Но он почему - то не влюбился. Жизнь действительно лишена логики. И даже если ты молода и чудо как хороша, не факт, что тебя полюбят.

Название фильма "Трудности перевода" - это метафора. Все начинается с того, что герой Билла Мюррея сталкивается с проблемами из-за незнания японского языка. А потом проблема непонимания возникает между женщиной и мужчиной, одному их которых нужна любовь, а другому - лишь дружба.

Думаете, я неправильно поняла этот фильм? Считаете, что он тоже полюбил ее, только не смог этого выразить? Почему же тогда он проснулся в одной постели с местной певицей, которая хоть и неплохо пела, но даже в подметки не годилась красавице Скарлетт?

Фильм оставляет много вопросов. Он предлагает задуматься о том, насколько в действительности способны понимать друг - друга люди, говорящие на одном языке. А еще он многое объясняет. Например, одиночество красивых женщин.