Рэй не помнил, как вышел из леса. В сумерках уже он подошел к деревне, про которую говорил трактирщик. Выбрал дом, что был ближе всех к лесу и постучал. Хозяин, дряхлый старик, согласился приютить его за небольшую плату. На следующее утро, а затем и каждый день Рэй отчаянно пытался отыскать тропу, что приведет его к возлюбленной. Однако чувствовал, что чужая воля не пускала его, тропинки вечно петляли и меняли направление. Деревья протяжно скрипели, но в звуке этом Рэй слышал не злобу, а сожаление. Но Рэй знал, что не отступится, ибо всем сердцем полюбил красавицу Эссу.
Спустя неделю к Рэю пришел Джон. Он сообщил своему капитану, что услышал в местном трактире. Оказывается остров Айли был совсем близко отсюда. Поэтому груз можно было доставить в течение двух недель. Скрипя сердце, Рэй дал команду готовиться к отплытию. Он понимал, что долг обязывает его, однако на душе было тяжело.
– Мы отвезем груз, но после я вернусь сюда, даже один. Команда вправе остаться на острове или же вернуться со мной на Бей.
К следующему утру все было готово к отплытию. Рэй встал очень рано и первым делом подошел к восточной границе леса. Некоторое время он стоял молча и неподвижно, вслушиваясь в каждый шорох деревьев. Затем, что есть мочи прокричал:
– Эсса! Любовь моя! Я уплываю, но обязательно вернусь! Я не отступлюсь от тебя!
Ответом ему была тишина. Но Рэй был уверен, что деревья обязательно передадут его послание.
Взойдя на свой фрегат, Рэй испытал смешанные чувства. Его любимый корабль сиял чистотой и новыми парусами, команда успела подлатать дыры и укрепить мачты. Он снова отправлялся в путь, но впервые в жизни ему хотелось сойти с корабля и остаться на суше.
Путь к острову был настолько спокойным и безветренным, что Рэю оставалось лишь вглядываться в морскую даль и без конца представлять зеленые глаза и рыжие локоны. Джон не ошибся в расчетах. По истечении второй недели «Крылатый» подошел к острову Айли. Рэй быстро решил все деловые вопросы. Ему не терпелось отплыть обратно. Держа перед командой слово, он так проникновенно говорил, что матросы мгновенно поняли, что капитан не на шутку влюбился. Команда единогласно приняла решение жить на материке Бей. Не теряя времени, на следующий день «Крылатый» отчалил от острова Айли к месту, которое теперь они могли назвать своим домом.
Обратный путь был для Рэя еще тяжелей. Он страстно хотел увидеть бухту материка Бей, лес и Эссу. Однако же он совсем не был уверен, что нимфа ждет его. Вновь и вновь задавался он вопросами: «Почему Эсса показала ему свой дом, если не любила»? «Почему лес принял его как своего»? Все это вводило душу Рэя в смятение. Он не смел ни на что надеяться, и все же страстно желал хотя бы еще раз увидеть ее милое лицо. Однако, когда фрегат вошел в бухту Бей, он с радостным изумлением окинул взглядом берег.
На пристани стояла тоненькая фигурка в платье цвета свежей мяты. Рыжие локоны мягко струились по ветру, а глаза были устремлены в морскую даль. Сердце Рэя забилось с новой силой. Капитан спустился с трапа последним, нарочито медля. Эсса стояла немного в стороне от причала, бледная от волнения. Казалось, ветер сейчас унесет ее хрупкую невесомую фигурку. Матросы тепло простились с капитаном и тактично поспешили удалиться. Рэй медленно приблизился к возлюбленной. От волнения голос его дрожал:
– А я думал, ты совсем не выходишь из леса.
Эсса робко подняла глаза и посмотрела на Рэя. Слезы заструились по ее лицу.
– Да, такое случается очень редко, - тихо ответила она.
– Значит ты ждала меня? – с нескрываемой надеждой в голосе спросил Рэй.
– Ах, милый Рэй! Отныне и навеки я твоя! – она бросилась почти в беспамятстве к нему и обвила руками его шею. Рэй крепко прижал Эссу к самому сердцу.
Разгоралось дивное утро, и в лучах ласкового солнца отчаяние вмиг сменилось надеждой.
***
Рэй вместе с Эссой поселился в лесу недалеко от тайной поляны, где они впервые встретились. Для жилья они выбрали могучий крепкий вяз. Домик у подножия ствола был небольшим, но очень уютным. Потекли счастливые безмятежные дни. Казалось, им не будет конца. На рассвете они совершали приветственную прогулку по лесу, пробуждая ото сна деревья и цветы. День проходил в заботах обо всем растительном мире леса. Иногда они собирали лекарственные травы и относили жителям деревни. На закате они любили любоваться на водную гладь лесного озера или слушать пение птиц. А ближе к ночи наступало время танцев и разговоров у костра с потомками древних нимф. Были в племени и мужчины, которые точно так же оставили свою мирскую жизнь ради пленительной красоты своих лесных подруг. Рэя все встретили очень радушно, он чувствовал себя своим. И даже тоска по морю редко посещала его.
Так, по прошествии полугода счастья однажды на закате Рэй задумчиво сидел на любимой лужайке и плел из лозы корзину для трав и цветов. Он хотел сделать для возлюбленной нечто особенно приятное. Тут сзади неслышно подошла Эсса и уселась рядом.
– Сегодня совершенно особенный день! – воскликнула она. В общем-то, она говорила так почти про каждый день. – Мы славно потрудились с подругами и разбили чудесный виноградник на восточной опушке.
Рэй слушал беззаботную болтовню Эссы и не заметил, как в руках его оказались две травинки. Он механически начал переплетать их вместе. Получилось что-то вроде маленького колечка. Внезапно Рэй в волнении вскочил. Вот же оно! Нечто абсолютно особенное! Эсса в испуге подняла голову и замолчала. А Рэй опустился на колени перед Эссой и взял ее руку в свои.
– Дорогая моя! Миг настал, и я чувствую, что более не могу жить возле тебя как простой мужчина. Жизнь моя принадлежит тебе. Я хочу стать тебе законным мужем! Станешь ли ты моей женой?
Эсса замерла, не смея вздохнуть.
– Я буду твоей даже за гранью этого мира, милый Рэй!
Рэй надел травяное кольцо на палец Эссы и прижался губами к ее теплой руке.
Так, в последних лучах заходящего солнца они дали друг другу Клятву Вечной Любви.
Обряд бракосочетания решили провести через две недели, после Великого Праздника Благоденствия Нимф. Спешки в этом деле не любили, ведь свадебные гуляния нередко длились неделю. Но как это часто бывает, в их судьбу вмешался невинный случай. Однажды Рэй услышал в деревне от странствующих моряков рассказ о загадочном острове Дин, что лежал к югу от материка. Говорили, что на том острове растет дивный цветок, лепестки которого похожи на языки рыжего пламени. Цветок тот будто бы приносил счастье и долголетие. В Рэе вспыхнуло желание обладать таким сокровищем. Он хотел привезти его своей жене в качестве подарка на свадьбу. Пламенный цветок для его рыжей красавицы, рядом с которой он хотел жить очень долго. А может быть, в нем просто проснулась былая тяга к морю. Так или иначе, Рэй решил совершить последнее плавание перед тем, как попрощается с морской стихией.
Но Эсса была сильно встревожена. Она умоляла Рэя оставить эту затею.
– Я чувствую, что случится недоброе. Прошу, не ходи! Вместе мы будем счастливы столько, сколько нам положено! Нельзя обмануть судьбу.
Но Рэй успокаивал ее, ведь до острова было недалеко. И потом, он самый опытный и везучий капитан во всем Объединенном Королевстве! А его жена заслуживает особенного подарка.
Рэй, не теряя времени, подготовил свой фрегат, который давно стоял без дела. Вот уж кто жаждал морских волн! Его согласился сопровождать старый друг Джон и пара матросов. Эсса провожала своего суженного на пристани, но была несчастна. Рэй поцеловал ее на прощание и попросил отбросить все тревоги. Теперь уж они не разлучатся вовек! Фрегат медленно отдалялся от пристани, и Эссе казалось, что вместе с Рэем утекала ее прежняя жизнь.
Первые несколько дней плавания проходили безмятежно. Рэй наслаждался свежим ветром, солеными брызгами и криками чаек. Он гадал как выглядит этот таинственный цветок и представлял, как хороша будет невеста с таким украшением.
Погода начала резко меняться, вскоре налетел ураган страшной силы. Но Рэй не ведал, что не так был опасен ураган, как скопище глубоководных коралловых рифов в этих местах. В тот момент, когда тяжелая волна разбилась о скалы, Рэй увидел их – гигантские рифы, внезапно появившиеся из ниоткуда. «Крылатый» налетел на скалы точно плот на камень и разлетелся в щепки.
продолжение следует...