Также, как и в русском, в английском языке есть много словечек, которые используются по делу и без дела.
И чем чаще вы их говорите, тем тупее звучит ваша речь. Что же это за слова?
1. Super
Оно абсолютно безобидно, если использовать его в качестве прилагательного (в значении "очень хороший"):
Today was super.
She is a super artist.
Но оно дико не к месту, если его используют как наречие (вместо "really" или "very"):
She is super talented.
I'm super busy right now.
It's super great to see you.
Старайтесь вместо использования "super" в таких случаях заменять более слабые слова на более сильные:
super talented-> endowed = одарённый
super busy-> swamped = дел по горло
super great-> wonderful = замечательно
и т. д.
2. Literally
Всё хорошо, если оно используется там, где без него не обойтись:
She took it literally when I said I couldn't feel my legs.
Но если его можно безболезненно убрать, то нужно его убирать:
I wasliterallyblown away by how rude he was.
3. Lit
Опять же, если это слово используется в прямом смысле, то всё в порядке:
A lit window at dusk = Освещённое окно в сумерках
Но если оно используется в переносном смысле, то в английском языке это звучит глупо:
This party is lit = Это зажигательная вечеринка
4. Extra
Чем-то похоже на "super" - если его использовать как обозначение количества, то всё нормально:
I'm going to take an extra pair of underwear.
Но если его используют вместо "super", то это глупо:
I'm going to wear a red dress because I'm extra.
5. Salty
Его можно использовать, если вы хотите сказать о чём-то солёном:
Did you use sugar, because my coffee tastes salty?
Но его также используют, когда кто-то на кого-то озлоблен - и это глупо:
Stop being so salty seeing your ex with another girl = Перестань беситься, когда видишь своего бывшего с другой девушкой
В общем, если не хотите звучать, как "тупая блондинка" или "мажор" - просто не используйте эти словечки не по назначению :)