Весна — это сезон, когда природа просыпается, всё начинает оживать и расти, погода становится теплее, на деревьях и кустарниках появляются листья, цветы радуют своими яркими красками и ароматами. Дни становятся длиннее, ночи – короче, и большинство из нас чувствуют себя счастливее и энергичнее. Эти природные изменения послужили причиной появления в английском языке весенних идиом.
Один из лучших способов запомнить идиомы – это классифицировать их на категории, поэтому сегодня мы рассмотрим 10 самых распространенных весенних идиом в английском языке:
1. To spring someone on something = To surprise someone with something.
Значение: удивить кого-либо чем-либо
2. Full of the joys of spring = To be very happy and enthusiastic.
Значение: переполненный оптимизмом и энергией; весёлый и бодрый
3. Spring fever = A feeling of restlessness and excitement because spring is coming and the weather is getting warmer.
Значение: весеннее томление, «весенняя лихорадка», весенняя меланхолия
4. To Spring to mind = To appear suddenly in your thoughts, immediately think of someone or something.
Значение: приходить на ум, вспомниться
5. To spring to life = To suddenly start moving.
Значение: воплотить в жизнь, внезапно ожить
6. To spring out of something = To jump out of something.
Значение: неожиданно появиться, выскочить, выпрыгнуть
7. Spring into Action = This English idiom is used for saying that something is done quickly and with energy or force.
Значение: энергично приняться за дело, приступить к действиям
8. No spring chicken = A person who’s not exactly young anymore.
Значение: не первой молодости, тёртый калач, «не первый раз замужем»
9. Spring clean = To thoroughly clean a place, especially in springtime.
Значение: делать генеральную уборку
10. A spring in someone’s step = An English idiom used for saying that someone looks as if they are happy and full of energy.
Значение: счастливый и полный энергии
Слышали ли вы эти идиомы раньше?