В сериале Sex Education есть как простые диалоги, так и посложнее. В этой статье я выделил несколько интересных. Выражение "on the verge [vɜːʤ] of something" стоит понимать как нахождение на границе чего-либо. Например:
I'm on verge of bankruptcy - я на грани банкротства;
He was on the verge of divorce - он был на грани развода;
Some animals are on the verge of extintion - некоторые животные находятся на грани исчезновения. Глагол tough out означает to be strong during a difficult situation, т.е. быть стойким в какой-то сложной ситуации, держаться твердо. Я бы обратил внимание на выражение "hang at mine". Глагол hang [hæŋ] кроме значения "висеть" в этом контексте следует понимать как "позависать, потусить". At mine - у меня. Здесь не стоит буквально воспринимать слова Отиса "the tables have turned" как "столы перевернулись". Эта идиома означает, что всё в корне изменилось. Это выражение можно запомнить по песне Raplh - Tables Have Turned. Remit [rɪˈmɪt] как существительное означа