Найти в Дзене
Елизавета П.

Заметка 3. Отличие английского языка, которое надо учитывать при изучении нам, русским

Для понимания того, почему так нелегко дается изучение английского языка, сделаем мыслительный эксперимент, который мне очень помог в понимании как надо строить стратегию по освоению английского языка. Это мне никто не объяснил в самом начале и у меня ушло 1.5 года чтобы самой сообразить, даже вызвало небольшую обиду, потому что это оказалось очень важным.

Вот, давайте-ка, возьмем в русском языке два слова: "чистить","картошка", а в английском "make" и "it". А теперь смотрите, подходит к вам человек и говорит "чистить картошка" или "картошка чистить". Т.е. он "не дружит" с грамматикой, но вы поймете о том, что он хочет вам сказать.

А теперь сделаем тот же эксперимент с "make" и "it". И также, с пренебрежением отнесемся к грамматическим аспектам языка как в первом случае. Намерено. И теперь, представляем. Подходит к нам человек и говорит "it make". И звучать это будет примерно так "это делает". А если человек скажет "make it" - то это прозвучит как "сделай это". Осознав зависимость английского языка от грамматических конструкций, ты уже относишься аккуратно к их грамматике. Потому что грамматика в английском передает смысл, а в русском языке смысл несут слова, а грамматика лишь "украшает" сказанное и передает информацию о твоем образовании.

*эта картинка для фона.=)