Бывает так, что вы что-то говорите на английском и мысли сами превращаются в слова. Казалось бы, что плохого?
Но если потерять бдительность, то можно ляпнуть что-нибудь не то.
1. Fisted
Существительное fist - это кулак. Многие пытаются сделать из него глагол, когда говорят, что врезали кому-то кулаком.
Но в реальности слово "fisted" имеет совершенно другой смысл. Причём... не совсем обычный. Его употребляют в отношении особо экстравагантных способов заниматься любовью.
Если хотите, можете посмотреть в интернете, что конкретно обозначает это слово (кулак засовывается... кое-куда). Но если вы не из тех, кто открыт ко всему новому в этом смысле, то просто запомните - врезать кулаком будет punch.
2. Teeth ≠ tits
Слово teeth - это зубы, читается как тиис.
Но если вместо ис произнести тс, то получится tits = буфера.
В реальности, в английском языке ee и i в подобных словах произносятся по-разному.
ee - это не и, а особый звук, который надо тренировать, прислушиваясь к произношению носителей языка.
3. Sheet ≠ shit
Слово sheet - это лист (бумаги).
Произносится - щиит.
Но если вы скажете щит, то это будет shit, т. е. дерьмо.
4. Peace ≠ piss
Слово peace - это кусок.
Читается как пиис. Но если произнести пис, то это будет piss = ссать.
ea в данном случае произносится также, как ee - и это тот самый звук, который надо тренировать.
5. Peanuts ≠ penis
Слово peanuts - это арахис.
Произносится как пиинатс. Если произносить его слишком быстро, не очень разборчиво, и не натренировав правильное произношение звука ea/ee, то можно получить... сами понимаете что :)
Jack, I liked your peanuts so much.
Why are your peanuts so much better than everyone else's?
Как видите, при разговоре на английском лучше никогда не расслабляться. По крайней мере, до тех пор, пока вы не натренируете произношение и не освоите сленг.