За почти год наших совместных скитаний с Томасом я начала даже думать на английском. Зато сейчас мы со смехом вспоминаем то, что я могла ляпнуть при нашей первой встрече.
Трудности в общении у нас с Томасом всегда были односторонними. Его американское произношение я воспринимала прекрасно, а вот ему иногда приходилось поднапрячься, чтобы понять, что за чушь я всё-таки несу. Но это всегда было забавно.⠀
- Да китайцы - это наши союзники! - в очередной политической дискуссии доказывала я.
Томас же хохотал и объяснял мне разницу между allies (союзники) и aliens (инопланетяне 👽)⠀
Справедливости ради стоит отметить, что Томас снисходительно пропускал 90% моих ошибок, останавливаясь лишь тогда, когда было ну уж слишком нескладно.
В кафе на утро после целого дня аренды квадроциклов:
- Как тебе omelette, который ты брал вчера? - спрашиваю я с утра в кафе
- Да ничего, только немного давил на уши, - невозмутимо отвечает Томас
- ?.. ⠀
Я умирала со смеху и пыталась объяснить, что не имела в виду helmet (шлем)⠀
В самолете:
- Да это прекрасный самолёт, - говорю я, - Вот однажды я летела Боливийскими авиалиниями и внезапно салон частично разгерметизировался. ⠀
- Decompressed, - терпеливо поправляет меня Томас, - а вот depressed - это если бы весь салон резко загрустил 🤦♀️⠀ ⠀
В отеле:
Мне надо было взять с собой фен, - жаловалась я; пытаясь высушить таки волосы.
- Зачем???
Вижу ошарашенное лицо Томаса, и сразу вспоминаю, что fan - это вентилятор. ⠀
- I mean, air dryer!
- Сушитель воздуха? Никогда о таком не слышал... ⠀
⠀
В WhatsApp:
- Я буду ждать тебя в парке на лавочке, - пишу я.
- Оn the bench - это на лавочке. Но уж точно не on a branch, если только ты не собираешься ждать меня в парке на ветке.
Другие истории о нашей жизни:
Томас и русская еда: как реагируют американцы на борщ и холодец?