Найти тему

Неожиданные отличия русского менталитета

Оглавление

Есть очень интересный вопрос - чем мы отличаемся от запада? А мы ведь на самом заметно отличаемся. И хочется найти какие-то глубинные причины для этого...

Эту задачу решали многие великие люди, но так и не решили. Кроме стандартного "умом Россию не понять", больше ничего и не всплывает в памяти.

А я пока заметил несколько важных различий Россия/Запад. Без претензий на окончательный вывод.

1. Мы - универсалы, они - специалисты (в основном) и стараются нанимать специалистов.

Они наймут специалиста, который реально сделает качественно и хорошо. А мы предпочтем сделать самостоятельно. Часто не очень красиво и аккуратно, но - вроде бы работает. Поэтому, например, у нас очень много некрасивого вокруг (это у меня опыт фотошколы заговорил). Дома, города, печать на футболках, в конце концов... Потому что дизайнера нанять - дорого, ведь мы же сами можем, мы универсалы.

Кстати, где в русских городах красиво - там как раз нанимали или выдающихся русских художников/архитекторов, или иностранных.
Причем проблема не в малом количестве талантов, а в нежелании их привлекать и оплачивать.

Ну а чо, я же сам знаю, как красиво.

И я думаю, одна из главных причин этого (помимо бедности), в том, что...

2. У нас идея не стоит совершенно ничего, а там - это дорогой продукт.

Мы богаты на идеи. Зачем покупать чужие?

А там - идеи любят воплощать. Если смогут, конечно. Они тоже богаты на идеи, но иначе к ним относятся.

Поэтому все патентное и авторское право - все оттуда. А у нас - ступор от непонимания, зачем платить за то, что можно просто скачать.

Причем СВОЯ идея, конечно же, очень ценна. Но идеал в том, чтобы продать голую идею за миллионы. Не реализовывать самому. (Я в среднем говорю)

И вот прямо сейчас, читая книгу по судебно-психологической экспертизе, вспомнил о языковом отличии....

3. Они предпочитают личные предложения, мы - безличные.

Всегда вгоняло в ступор, когда Word подчеркивает красным корректные обезличенные предложения на английском. Например, "эта задача должна быть решена". Не нравится Ворду "пассивный залог".

И однажды я решил разобраться, почему. Оказалось, что в английском предпочтительно не использовать обезличенные предложения, лучше использовать личные, вроде "Мы должны решить эту задачу".

Т.е. в английском в деловом тексте (!) лучше писать "мы", использовать личные предложения, а в русском это считается моветоном. Лучше всего обходиться без личных местоимений, а про себя говорить в третьем лице - "автор имеет в виду...". Причем "мы" они пишут, даже если автор один, подразумевая под "нами" меня и читателя. А у нас деловой стиль - вообще старается людей из рассмотрения исключить. Не дай Бог обратиться к читателю или допустить, что текст пишет живой человек.

Мне кажется, это очень симптоматично.

А какие различия знаете вы?