Начнем с самого интересного: слово амбразура в русском языке появилось от французского ambrasure, что переводится как бойница. То есть, фактически, это одно и то же слово и разницы между амбразурой и бойницей быть не должно.
Но, на деле, под амбразурой и бойницей обычно имеют ввиду несколько разные вещи. Об этом мы и поговорим.
Бойница - это отверстие в оборонительном сооружении для ведения огня по заданному направлению. Это же определение относится и к амбразуре.
Разница только в используемом оружии. Под амбразурой понимают отверстия для ведения огня из стационарного вооружения: пушек и пулеметов. Бойницы же приспособлены для стрельбы из ручного стрелкового оружия.
Все прочие различия обусловлены именно типом используемого оружия. Вот достаточно крупная орудийная амбразура:
А вот совсем небольшая пулеметная:
ЭТО ИНТЕРЕСНО: эти "ступеньки" нужны для перехвата осколков и пуль, дабы те не отскакивали в отверстие.
Часто амбразура имеет заслонку, причем в этой заслонке могут находиться бойницы для стрелкового оружия.
Поставьте, пожалуйста, лайк и подпишитесь на канал, чтобы не пропустить еще больше интересного в будущем. Спасибо!