Найти тему
Японский экспресс

Угроза эпидемии в Японии. Речь премьер-министра 29 февраля. «Силами только правительства победить в этой борьбе невозможно»

В обстановке нависшей над Японией угрозы эпидемии нового коронавируса, 29 февраля премьер-министр АБЭ Синдзо выступил с речью, которую можно считать программным заявлением на предстоящий период в 1-2 недели, который, по мнению японских специалистов, должен стать решающим – случится ли разгул эпидемии, или удастся её обуздать.

Премьер-министр Японии АБЭ Синдзо во время выступления 29 февраля. Кадр японской телевизионной сети ANN (TV Asahi)
Премьер-министр Японии АБЭ Синдзо во время выступления 29 февраля. Кадр японской телевизионной сети ANN (TV Asahi)

Это выступление, которое, с одной стороны, дарит надежду, а с другой – настраивает на упорную борьбу в ближайшее время, можно условно разделить на следующие части.

Общая оценка ситуации и призывы: предстоящие 1-2 недели - решающий период, который потребует определённых ограничений.

Решение о приостановке работы школ: внезапная превентивная мера, тяжесть которой должна сгладить поддержка.

Экономические меры: финансовая поддержка на фоне закрытия школ и продвижение IT-технологий для дистанционной работы.

Медицинский аспект: оценка опасности вируса, обеспечение тестами на вирус и больничными койками, разработка нового лабораторного оборудования, разработка лекарств.

Предстоящее развитие ситуации: дальнейшие меры, личная ответственность и необходимость всеобщего содействия.

-------------------------------

Видео ANN с выступлением премьер-министра Японии в связи с ситуацией с новым коронавирусом 29 февраля

ОБЩАЯ ОЦЕНКА СИТУАЦИИ И ПРИЗЫВЫ

Предстоящие 1-2 недели - решающий период, который потребует определённых ограничений

Новый коронавирус распространяется по всему миру. В дополнение к эпидемии в Китае, в Южной Корее и в Италии резко растёт число инфицированных. В Японии нет тенденции к такому распространению, но ситуация такова, что с каждым днём выявляются инфицированные.

В нынешней ситуации сдержать скорость распространения инфекции – возможно. Это мнение специалистов, обнародованное на этой неделе. Предстоящие 1-2 недели станут решающим временем относительно того, дойдёт ли дело до стремительного распространения, или удастся покончить с этим. Если основываться на этом мнении специалистов, то в предстоящие две недели, для предотвращения распространения инфекции, необходимо предпринять различные действия. И это решение было принято.

Очень важное значение имеет то, каким образом можно предотвратить массовое заражение. Для того чтобы избежать рисков крупномасштабного инфицирования, мы требуем об отмены, отсрочки либо сокращения масштабов спортивных и культурных мероприятий национального уровня, где собирается много людей. Были примеры, когда наблюдалось распространение инфекции в спортивном зале, а также при совместном приёме пищи в формате фуршета. Я хочу потребовать воздерживаться некоторое время от активности в таких местах и в таких форматах, где плохо проветривается помещение, где происходит плотное скопление людей, где высока вероятность контакта неопределённого множества людей, и вместе с тем, от представителей бизнеса – принимать достаточные меры для предотвращения распространения инфекции.

2:33

РЕШЕНИЕ О ПРИОСТАНОВКЕ РАБОТЫ ШКОЛ

Внезапная превентивная мера, тяжесть которой должна сгладить поддержка

В отношении начальных, средних и старших школ, а также специальных школ для детей с ограниченными возможностями по всей стране, мы потребовали в экстренном порядке приостановить их работу с понедельника следующей недели (со 2 марта) до начала весенних каникул.

Для детей март – это важный период: конец учебного года, канун выпуска, канун перехода на следующую ступень образования. Принятие такой меры, как закрытие школ в этот период, когда формируются воспоминания, связанные с друзьями, вместе с которыми был проведён учебный год, вызывает сильную печаль. В отношении выпускных церемоний – хотелось бы, чтобы они были проведены с принятием всех возможных мер безопасности с целью предотвращения инфицирования, включая их ограничение минимально необходимым количеством участников.

Приостановлением работы школ мы возлагаем нагрузку на родителей и на детей. В особенности это станет тяжёлой нагрузкой на те семьи, где есть маленькие дети. Но при этом, как бы то ни было, здоровье и безопасность детей – это превыше всего, и необходимо быть готовыми к риску заражения, когда множество детей и преподавателей ежедневно собираются вместе и разделяют общее пространство. И я прошу всё-таки отнестись к этому с пониманием. Нельзя допустить такой ситуации, чтобы даже случайно в школе произошло групповое инфицирование детей. С этими мыслями, я выражаю благодарность сотрудникам местных властей и образовательных учреждений, прилагающим все усилия в реализации нынешней внезапной меры реагирования.

Представителей предприятий я прошу проявлять участие к сотрудникам, имеющим детей. Мы возлагаем особенно тяжёлую нагрузку на представителей малого и среднего бизнеса, постоянно сталкивающихся с нехваткой рабочих рук, на представителей медицины, сферы ухода за пожилыми и больными людьми, сферы ухода за детьми. Для того чтобы её снизить, мы примем те меры, которые возможны, чтобы можно было принимать у себя на время маленьких детей. Как правительство, мы собираемся всеми силами поддерживать разнообразную работу во всех органах власти на местах, включая организацию в учреждениях по работе с группами продлённого дня такой же деятельности, какая ведётся во время весенних каникул.

В отношении снижения доходов родителей (опекунов), которое повлечёт за собой пропуск ими работы – создав новую систему субсидирования, мы непременно будем осуществлять обеспечение пособиями, вне зависимости от того, является ли сотрудник штатным или внештатным.

Поскольку я принял такое решение, я твёрдо намерен проводить всю возможную работу под свою ответственность.

В течение ближайших 10 дней мы оперативно подготовим второй пакет экстренных мер с использованием резервного фонда этого финансового года на сумму, превышающую 280 миллиардов иен (около 170 миллиардов рублей).

6:47

ЭКОНОМИЧЕСКИЕ МЕРЫ

Финансовая поддержка на фоне закрытия школ и продвижение IT-технологий для дистанционной работы

В обстановке, когда новый коронавирус демонстрирует своё распространение по всему миру, в дополнение к сокращению потока туристов из-за рубежа, растёт и беспокойство по поводу того, удастся ли поддерживать работу производственных линий на заводах.

Не ограничиваясь какими-либо определёнными отраслями, используя субсидии на регулирование занятости*, распространив, в особом порядке, обратный расчёт на январь, мы окажем помощь.

*При возникновении неблагоприятной ситуации в экономике, с целью избавить предприятия от вынужденной необходимости сокращать персонал, в Японии при определённых условиях применяется система «субсидий для регулирования занятости».

В отношении тех задач, с которыми приходится сталкиваться представителям малого и среднего бизнеса: создав систему, позволяющую непосредственно выслушивать их мнения, мы будем осуществлять надёжные меры против последствий для экономики в регионах, в первую очередь - мощную поддержку в обеспечении оборотным капиталом.

И в этот период, в том числе и с точки зрения предотвращения распространения инфекции, продвигая дистанционные методы в различных сферах жизни общества с использованием IT-технологий, включая удалённую работу*, мы быстро будем проводить реформы, предвосхищающие будущее.

*Или работу на дому (в Японии понятие сейчас обозначается словом telework).

Пристально следя за тенденциями мировой экономики, включая сильное падение курсов всех акций на основных фондовых биржах, мы будем проводить необходимую и достаточную финансово-экономическую политику, полностью уравновешивающую этот удар.

8:23

МЕДИЦИНСКИЙ АСПЕКТ

Оценка опасности вируса, обеспечение тестами на вирус и больничными койками, разработка нового лабораторного оборудования, разработка лекарств

На настоящий момент в связи с возникшими симптомами заражения новым коронавирусом на территории страны умерли 5 человек. Среди пассажиров судна Diamond Princess тоже есть умершие, их 6 человек. Я от всего сердца молюсь за упокой душ этих людей и выражаю соболезнование их родственникам.

Я полагаю, что многие граждане в отношении нынешнего вируса испытывают различное беспокойство. Однако на данный момент, среди людей, тест на вирус у которых оказался положительным, включая людей с круизного судна, более 140 человек уже выздоровели и выписались из стационаров.

Даже заразившись этим вирусом, многие люди испытывают лёгкие симптомы, и примеров излечения тоже много. Это оценка специалистов. Но при этом есть информация о случаях, когда период пребывания в стационаре оказывается длиннее, чем при сезонном гриппе. Считается, что у людей пожилых и людей, имеющих основное заболевание, риск развития тяжёлых симптомов особенно высок.

Поэтому правительство, продолжая принимать максимум усилий по предотвращению распространения инфекции, исходя из необходимости свести к минимуму возникновение у людей тяжёлых симптомов, намерено отстраивать прочную систему осуществления тестирования на вирус и лечения.

Что касается ПЦР-тестов, то в дополнение к работе с ними в Национальном Институте Инфекционных Заболеваний (National Institute of Infectious Diseases), мы с прошлого месяца активно поставляли комплекты для тестирования, включая реактивы, в расположенные по всей стране региональные институты общественного здравоохранения, частные лаборатории, высшие учебные заведения, и прилагали усилия в налаживании мощностей по проведению тестирования.

Результатом этого стало то, что в настоящий момент мы обладаем мощностями, позволяющими осуществлять по всей стране свыше 4 тысяч тестов в день. Мы и сейчас поставляем реактивы в находящиеся в регионах частные лаборатории и высшие учебные заведения, и мы будем прилагать усилия к ещё большему увеличению мощностей по проведению тестирования.

По ПЦР-тестам мы получаем много замечаний, касающихся того, что, даже имея желание пройти тестирование, люди сталкиваются с отказом со стороны центров охраны общественного здоровья*, и не могут его пройти. Центры охраны общественного здоровья – это структуры администраций префектур и городов с особым административным статусом**.

* Центры охраны общественного здоровья находятся в ведении администраций префектур и городов с особым статусом, занимаются контролем общей санитарно-эпидемиологической ситуации на вверенной им территории, а также выявлением и устранением нарушений в связанных с санитарией сферах. В их функционале есть много общего с деятельностью отделений Роспотребнадзора, но есть и существенные отличия.

**Города в Японии, определённые особыми указами правительства, администрации которых в некоторых вопросах имеют полномочия, соответствующие администрациям префектур.

Правительство до настоящего момента неоднократно обращалось с просьбами осуществлять тестирование по решению врачей в случае наличия подозрения на инфицирование. Кроме того, чтобы не было разговоров о том, что людям отказывают по причине наличия на той или иной территории своего предела мощностей по проведению тестирования, мы на общегосударственном уровне будем осуществлять посредничество для того, чтобы, на основе гибкого межтерриториального обмена, можно было проводить необходимые тесты на каждой территории.

На следующей неделе в отношении ПЦР-тестов мы осуществим применение медицинского страхования. Благодаря этому станет возможной подача заявки на тестирование непосредственно в частную лабораторию, минуя центр охраны общественного здоровья.

Мощности по проведению тестирования у частных лабораторий тоже сильно возрастут. В дополнение к этому, идёт разработка простого в применении лабораторного оборудования, позволяющего сократить операцию по выявлению вируса, на которую при тестировании сейчас уходит 2-3 часа, до 15 минут. В течение последнего месяца проводилась работа над созданием реактивов и повышением точности, и мы нацелены на то, чтобы начать применение этого оборудования в марте.

В результате общей мобилизации в осуществлении этой работы, будут обеспечены достаточные мощности по проведению тестирования, позволяющие пройти тест любому пациенту в случае, если находящийся поблизости врач, в частности, прикреплённый врач общей практики, сочтёт это необходимым.

С точки зрения предотвращения развития тяжёлых симптомов, важное значение имеет обеспечение коечным фондом, необходимым для осуществления лечения. По всей стране имеется более 2.000 койко-мест для инфекционных больных, но в экстренной ситуации, с максимальным привлечением койко-мест медицинских учреждений, предназначенных для лечения инфекционных заболеваний, мы осуществим обеспечение коечным фондом более чем в 5.000 койко-мест. Оказав помощь больницам и удержав таким образом все пустующие в данный момент койки, мы настроим надёжную систему оказания медицинской помощи.

На данный момент в отношении нынешнего вируса нет медицинских препаратов с подтверждённой эффективностью, как в случае с гриппом. Это является самой крупной причиной для беспокойства во всём мире. Поэтому в настоящее время мы уже начали предоставление пациентам, в качестве наблюдательного исследования с целью определить, имеется ли эффективность в отношении коронавируса, трёх препаратов, включая так называемый Avigan. У всех из них, в ходе фундаментальных исследований с применением нового коронавируса, уже признана определённая эффективность, и это будет положено в основу скорейшей разработки лекарственного средства путём применения их в отношении реальных пациентов с их согласия.

14:54

ПРЕДСТОЯЩЕЕ РАЗВИТИЕ СИТУАЦИИ

Дальнейшие меры, личная ответственность и необходимость всеобщего содействия

Во время кризиса важно предполагать наихудшую ситуацию и заранее готовиться к ней. На Хоккайдо губернатор СУДЗУКИ объявил о чрезвычайном положении и призывает жителей Хоккайдо в эти выходные* воздерживаться от выхода на улицу. Правительство страны, установив исключение в системе субсидий на регулирование занятости, непременно будет осуществлять поддержу в отношении тех людей, которые будут пропускать работу, включая внештатных сотрудников. Мы намерены не жалеть усилий для оказания всевозможной помощи, включая предоставление необходимого материального снабжения**.

*Речь о идёт о субботе 29 февраля и воскресенье 1 марта.

**Второго марта премьер-министр АБЭ Синдзо объявил о намерении правительства осуществить централизованную закупку масок у производителей для их последующей раздачи жителям Хоккайдо, где проблема роста количества инфицированных оказалась наиболее острой. Такая закупка возможна на основании Закона об экстренных мерах стабилизации жизни граждан.

Какие меры следует принимать далее, в случае если будет наблюдаться стремительное распространение инфекции на определённой территории? С их конкретизацией медлить больше нельзя. Правительство уже обнародовало Базовую политику*, и, предполагая всевозможные вероятности, с целью минимизации последствий для жизни граждан, мы будем в срочном порядке осуществлять законотворческие меры. Мы и впредь, исходя из того, что защита здоровья и безопасности граждан является наивысшим приоритетом, будем осуществлять необходимые меры без колебаний.

*Содержание Базовой политики противодействия эпидемии было принято правительством и обнародовано 25 февраля (ссылка на соответствующую заметку находится внизу).

В отношении нынешнего вируса есть ещё много неизвестного. Борьба с врагом, который плохо виден, плохо изучен – дело нелёгкое. Откровенно говоря, силами только правительства одержать победу в этой борьбе невозможно. Для того чтобы в итоге положить этому конец, совершенно необходимы понимание и содействие со стороны каждого отдельно взятого гражданина, в первую очередь – представителей медицинских учреждений, домохозяйств, предприятий, органов местного самоуправления.

Естественно, принятие решений, напрямую затрагивающих жизнь людей, сопровождается различными мнениями и критикой. Разумеется, председатель правительства должен серьёзно воспринимать такие мнения. Но при этом председатель правительства защищает жизнь народа. Для исполнения этой великой обязанности я и впредь буду находиться во главе и принимать решения относительно тех дел, которые должны быть сделаны. Такова моя решимость.

На пути к окончательному разрешению ситуации нельзя терять бдительность. Суровая и упорная борьба будет продолжаться. К этому тоже надо быть готовым. Я действительно доставляю тяжёлые трудности всем гражданам, но глубоко и ещё раз глубоко снова прошу каждого отдельно взятого человека о содействии. Но мы обязательно сможем это преодолеть. Я в этом твёрдо уверен.

В заключение, я от всего сердца выражаю почтение усилиям всех вовлечённых в этот процесс людей, в первую очередь – медицинских работников, с прошлого месяца упорно работающих на передовой линии борьбы с вирусом, включая реагирование на ситуацию на судне Diamond Princess. Вместе с тем, я выражаю просьбу о содействии в этой борьбе и в дальнейшем.

У меня всё.

19:14

Далее – пресс-конференция, в которой были заданы уточняющие вопросы.

Среди них можно отметить вопрос, связанный с решением о приостановке работы школ.

Дело в том, что принятие этого решения в экстренном порядке вызвало критическую реакцию среди политиков не только у представителей оппозиционных партий, но и депутатов правящей части парламента. Основная часть претензий заключалась в том, что «надо было посовещаться» и «не было достаточных объяснений».

На пресс-конференции журналистом газеты Асахи Симбун был озвучен следующий вопрос, в котором было отмечено, что в день объявления об этом решении 27 февраля не было подробных разъяснений со стороны правительства, а в школах и домохозяйствах возникло замешательство.

В прозвучавшем на этот вопрос ответе АБЭ Синдзо, ещё раз отметив, что полностью осознаёт и сожалеет о том, какую тяжёлую нагрузку это решение означает для школ и родителей, но, опираясь на мнение специалистов, считает самым важным защиту здоровья детей в ближайшие 1-2 недели, заявил о том, что «времени на раскачку при принятии решения не было, но, будучи на ответственной позиции, его надо было принять».

------------------------------

Содержание Базовой политики противодействия эпидемии, принятой правительством Японии 25 февраля.

Угроза эпидемии в Японии, ситуация к 1 марта. Статистика, особенности инфекции, меры властей, дефицит масок и другой продукции.