Носители английского языка - тоже люди, поэтому они тоже иногда ошибаются и произносят что-то неверно.
Если вы будете за ними повторять, то вам будет казаться, что так и надо. Но в реальности это не так.
1. Irregardless
Это слово часто используют там, где должно быть слово "regardless". Например:
Irregardless of his behavior I still love him.
Правильно сказать:
Regardless of his behavior I still love him.
2. Could care less
Это выражение не имеет смысла в таком контексте:
I could care less if you go out tonight without me.
Правильно говорить:
I couldn't care less if you go out tonight without me.
3. Poisonous
Это слово говорит о том, что если вы съедите что-то "poisonous", то вы отравитесь.
Но при этом нельзя использовать его для описания, например, ядовитой змеи:
Snake is poisonous.
Потому что в таком случае получается, что поедание змей - смертельно опасно (но это не так).
Змея не "poisonous", она - "venomous", т. е. может отравить своим ядом:
Snake is venomous.
4. Infamous
Некоторые люди считают, что раз:
- "valuable" - ценный
- "invaluable" - бесценный
То, значит:
- "famous" - знаменитый
- "infamous" - знаменитейший
Но это не так! В реальности слово "infamous" - это печально известный. Поэтому если вы скажете:
He is infamous.
То это значит, что он - какой-то известный серийный убийца или что-то вроде того.
5. Literally
Это слово в переводе означает - "буквально". Но многие люди используют его именно тогда, когда говорят не буквально.
Например:
I literally died.
Эта фраза будет верна только в одном случае - если вы испытали на себе клиническую смерть, т. е. умерли буквально.
Но если вы выражаетесь фигурально, то нельзя говорить "literally" - это переворачивает смысл с ног на голову.
Старайтесь не повторять за носителями языка всё подряд, потому что в некоторых случаях они учат вас плохому.