Найти тему
Викиум

Непривычно, но правильно: ударения в словах

Оглавление

Есть в нашем повседневном лингвистическом обиходе слова, которые на самом деле звучат отнюдь не так, как думают многие. Мы в Wikium.ru постарались собрать их и объяснить, как говорить правильно, а как — нет.

Из жизни травоядных

Филологи до сих пор спорят, из какого языка слово «базилик» это слово перекочевало в русский. Если из латыни, то ударение нужно ставить на второй слог, если из французского, то на последний. В итоге долго время делали и так и так. Но французская версия все же победила, и сегодня следует говорить «базилик»:

Хоть и ростом невелик,

Но полезен базилик.

А еще — особенно по весне! — очень полезно есть свежую кинзу (не кинзу!):

Поскорей раскрой глаза:

Всем полезна нам кинза!

И щавель — не щавель:

Мохнатый шмель —

Ну густой щавель.

Говоря о траве, нельзя не вспомнить главных ее любителей — травоядных людей, то есть веганов. Это слово пришло в русский язык из английского и потому сохранило ударение на первый слог. Так что правильно будет веган, веганство.

Немного умных понятий

Из немецкого языка к нам пришло слово «абрис» (переводится как «чертеж»), поэтому ударение в нем ставится на первый слог. В русском же более точное значение этого понятия «контур», и в нем ударным является начальный слог. Вот и подсказка, как проще запомнить эти два слова!

Далее возьмем слово «догма», с ним все ясно, ударение на «О». Но тогда так же должно быть и в производном слове «догмат». Они оба заимствованы из греческого, а в нем тоже де ударение обычно ставится на первый слог.

Из «эллинского» языка вошло в русский и слово «феномен». Но до этого его успели позаимствовать французы, поэтому многих тянет говорить «феномен». Чтобы не ошибаться, запомните ударение на «О» с помощью такой мысли:

Абсолютно невиновен,

Если говоришь «феномен»!

Иностранные ловушки

Да, слово «граффити» похоже на «графика», но ударение в нем ставится на второй слог, потому что это заимствование из итальянского языка:

Вы, конечно, как хотите,

Но я сделаю граффити!

А вот слово «трансфер» хотя и родом из английского языка, но ударение на начальный слог утратило. Да и вообще оно уже стало международным термином, и в великом могучем обосновался французский вариант произношения:

А сейчас (на французский манер!)

Из отеля вам будет трансфер.

На дорожку

Запомните еще несколько заковыристых слов:

  • Банджо — модный музыкальный инструмент.
  • Маржа — разность между ценой продавца и покупателя.
  • Оберег — защитный талисман.
  • Дороговизна.
  • Обеспечение.

А давайте придумаем про них мнемонические стишки вместе — в комментариях?

Ставьте лайк👍, подписывайтесь на канал👈 и достигайте большего вместе с нами!

Было интересно? Это еще не все! У нас много интересных статей, например:

  • 5 советов для тех, кто хочет сидеть в Интернете с пользой
  • «Куклапа», «Шизгара» и «Ракамакафо» — как наш слух рождает чудовищ?
  • Почему перфекционизм — это прямой путь к неврозу?