Найти в Дзене
Хау ду ю ду?

7 странных вещей, которые вы не делаете, но которые делают носители языка

Как ни странно, но помимо языка, есть ещё и другие культурные особенности, которые даже при идеальном произношении и отсутствии акцента сделают из вас белую ворону. Вот о них и поговорим. 1. Smile 😊 Об этом говорят на каждом углу, но до многих так и не дошло :) Если вас жизнь научила делать "морду кирпичом" - забудьте об этом! При разговоре на английском языке нужно улыбаться при каждом удобном случае. Каждый раз, когда видите кого-то - улыбайтесь этому человеку. Скорее всего, он улыбнётся вам в ответ. Если вы не улыбаетесь, то он будет чувствовать себя не в своей тарелке - ему будет неприятно с вами общаться. 2. Code-switching Этот термин означает говорить в соответствии ситуацией, т. е. подстраивать свой стиль общения под разный контекст: Например, в офисе можно сказать: Good morning, how are you? I hope that you had a wonderful weekend. А среди друзей можно сказать: Hey guys, what's up? How's it going? I hope you had fun this weekend. 3. Speaking up Если вам что-то не нравится - с
Оглавление

Как ни странно, но помимо языка, есть ещё и другие культурные особенности, которые даже при идеальном произношении и отсутствии акцента сделают из вас белую ворону.

Вот о них и поговорим.

Ты не из нашего племени
Ты не из нашего племени

1. Smile 😊

Об этом говорят на каждом углу, но до многих так и не дошло :) Если вас жизнь научила делать "морду кирпичом" - забудьте об этом! При разговоре на английском языке нужно улыбаться при каждом удобном случае.

Каждый раз, когда видите кого-то - улыбайтесь этому человеку. Скорее всего, он улыбнётся вам в ответ. Если вы не улыбаетесь, то он будет чувствовать себя не в своей тарелке - ему будет неприятно с вами общаться.

2. Code-switching

Этот термин означает говорить в соответствии ситуацией, т. е. подстраивать свой стиль общения под разный контекст:

  • работа
  • семья
  • друзья
  • улица
  • и т. д.

Например, в офисе можно сказать:

Good morning, how are you? I hope that you had a wonderful weekend.

А среди друзей можно сказать:

Hey guys, what's up? How's it going? I hope you had fun this weekend.

3. Speaking up

Если вам что-то не нравится - скажите об этом. Не надо просто молчать. Если вы никогда не возражаете, не высказываете свою точку зрения, то для носителя языка это означает, что с вами что-то не так.

Например, если вы сделали заказ в ресторане и вам принесли не то, что вы просили, то надо об этом сразу говорить. Не нужно делать вид, что это ваша ошибка - носители языка этого не поймут.

4. Don't worry about mistakes

Если вы в чём-то ошиблись - просто примите это к сведенью и двигайтесь дальше. Не нужно подолгу извиняться и переживать - сказали sorry, и всё!

Делать ошибки - это нормально. И носители языка об этом знают. А когда вы этого не понимаете, к вам начинают относиться настороженно.

5. Self-confidence

Тот факт, что английский язык для вас не родной, не означает, что вам запрещено быть уверенным в себе человеком.

Просто знайте - если вы не уверены в себе, то вас на уровне подсознания расценивают как "шпиона" или что-то вроде того. Старайтесь быть уверенными в себе всегда - даже когда вы действуете наобум.

6. Inside jokes

Это такие забавные действия, которые могут понять только люди из вашего ближнего окружения.

Например, если кто-то сказал какую-то фразу, которая прозвучала неуместно, но это произошло ненамеренно, обычно отвечают:

That's what she said.

Причём, не важно, был ли говорящий мужчиной или женщиной. Этот ответ - крылатое выражение, взятое из какого-то телешоу (на самом деле, никто уже не помнит, откуда оно взялось).

По-русски это означает что-то вроде:

Каждый понимает в меру своей испорченности.

7. Ask for manager

Особенно актуально для жителей США - чуть что не так, они зовут менеджера. Так принято. А почему? Да потому что у них клиент всегда прав.

Разумеется, клиент может быть не прав, но позвать менеджера - это святое. Это всё равно что пострелять в воздух из револьвера на Диком Западе - без этого нельзя.

Так что зовите менеджера всегда, когда вы чем-то недовольны. Если вы не будете этого делать, на вас будут смотреть, как на инопланетянина.

Правильно это или нет - не нам решать, ведь это не наш родной язык, а их. Так что просто примите это как факт и следуйте этим культурным традициям.