Найти тему
Слова и смыслы

О том, как французам отдавали детей из советского детдома и кое о чем другом. Постскриптум Ивана Карасёва.

Почитал комментарии к своему рассказу «Лили», опубликованному на «Дзене». Узнал про себя много нового. Оказывается, я русофоб или в более извращённой версии «хохложопый батрак». Звучит оригинально, особенно если почитать мои «русофобские» деревенские рассказы (см https://www.jkclubtext.com/knigi). Насчёт батрака это просто какое-то новое прочтение слова, не знал, что это может быть ругательством. Вообще-то, батрак – это наёмный рабочий в сельском хозяйстве до коллективизации. Извините, я хоть и кандидат исторических наук, но вырос в уважении к физическому труду и слова токарь, пекарь, дворник, батрак, подёнщик, грузчик для меня унизительными не являются. Сам в стройотряде бетон вручную месил, знаю, что это такое. Вот, конечно, «хохложопый» звучит не очень, хотя трудно представить, что хотела вложить в это словечко Марина Грецких. У украинцев иная форма кормы? Не замечал. Ну ей виднее, она может этот вопрос более пристально изучала, возможно, профессионально (или професси-анально).

Антисемитом я уже был, ведь нельзя критиковать политику государства Израиль (см. комментарии граждан избранной нации к «Новой версии антисемитизма»), без белоруссофобии тоже не обошлось - «О национальных белорусских героях» ( и то, и другое - https://zen.yandex.ru/profile/editor/id/5d90ad3cb5e99200b172e4af ). Франкофобом в понимании таких, как Марина, людей, но проживающих во Франции, видимо, являюсь постоянно («Террористов на свободу», «Павленский «прибил» мошонку известного французского политика», «И во Франции можно громить памятники», «Из Парижу пишут» и т.д. https://www.jkclubtext.com/blog), наверное, можно записать в португалофобы тоже, исходя из подобной логики («Грабёж средь бела дня по-португальски» https://www.jkclubtext.com/blog, «У мадейранцев любимое слово – завтра» https://vk.com/public165165305, запись от 31.12.2018). И это ещё неполный список, не буду вас утомлять. Делаю вывод, если не пишешь комлиментарную чушь о какой-нибудь нации,то сразу фоб. Наверное, я вообще гомофоб. Ой, пардон, это из другой оперы, по-русски правильно сказать, человеконенавистник. Значит, кто не с нами, тот против нас.

Ведь только человеконенавистник может сплавить «нашего» ребёнка во Францию, не заработав при этом ни копейки. Сколько дамочек возмущалось в комментах по этому поводу. «Детей вообще нельзя отдавать в другие страны» негодует Александра Невская», Наталья Щербакова идёт ещё дальше: «Я возмущена тем, как раздают, продают наших детей иностранцам, которые зарабатывают на них большими пособиями» (читайте внимательно - у приёмного отца Лили был собственный бизнес и никаких пособий) и т.д. Конечно, лучше их, таких неуправляемых, какой была Лили, под аминазин в советский дурдом. Зато у нас, в России останется. Будет ёлочки пластиковые собирать вместе с придурками. Ведь надо быть человеконенавистником и «злым человеком» (если верить Людмиле Зеленеевой), чтобы дать ей возможность вырасти в нормальной семье, с любящей, хоть и приёмной, но матерью, с приёмным отцом, который сейчас млеет от удовольствия, когда играет с внуками.

Вырезка из "Профсоюзной газеты"  г. Псков, 1991 год, статья о Пьере и Катрин
Вырезка из "Профсоюзной газеты" г. Псков, 1991 год, статья о Пьере и Катрин
Продолжение статьи. Фотографии газет присланы отцом Лили, Пьером.
Продолжение статьи. Фотографии газет присланы отцом Лили, Пьером.

Да-да, уважаемые комментаторы, так оно и есть. И история эта – не выдумка, не «бред какой-то», не просто «бред», не «бред бредятный», досточтимая Илона Михаль, не творение «писателя-сказочника», господин Сергей Шалынов, не «хе..ня фантастическая», уважаемая Светка Пипетка, (это она сама себя так назвала), а самая что ни на есть настоящая правда. Прилагаю присланные по моей просьбе Пьером газетные вырезки из тех далёких времён. Так что, кто из нас бредит, дамы и господа, даже разбираться надо!

-3

Вообще «Дзен-комментаторы» зачастую очень категоричны, только они знают правду. Вот Полина Боброва отвечает за все поезда Советского Союза – не опаздывали, автор врёт. Может, у Полины какой-то личный был, мои опаздывали, случалось, особенно в семидесятые и в девяностом-девяносто первом годах.

Да, ежели кому-то показалось длинно и скучно, а таких отзывов штук тридцать из ста сорока и, если верить Яндексу, из 200 тысяч дочитавших, то извините. Я просто не ваш писатель. Тут я даже ответить не могу, собственно вам в комментах ответили другие. Ну что поделаешь, не читайте, ребята. Пишите сами и желательно не комментарии. Может, больше двадцати слов получится.

P.S. Спасибо всем, кто прочитал, рад, что многим понравилось.