Алексей Пехов - популярный автор романов (и циклов романов) в жанре фэнтези. «Наши» русскоговорящие читатели ценят его за умение создавать ярких, живых персонажей (даже самых второстепенных), захватывающие сюжеты и запоминающиеся, тщательно проработанные миры.
А что про его творчество думают читатели западные? Часть книг Алексея переведены на английский и другие языки. Заглянем на Goodreads и на примере его дебютной книги «Крадущийся в тени» (Shadow Prowler в английском переводе) посмотрим, что пишут в рецензиях англоговорящие люди.
Посмотрим как отрицательные, так и положительные отзывы. Начнём с негатива. Пользователь под ником Stefan поставил роману одну звезду и вот выдержки из его отзыва:
Shadow Prowler это дебютный фэнтезийный роман Алексея Пехова, переведённый на английский язык. Он переполнен клише, характерными для фэнтезийных книг: эльфы, гномы, орки, огры, гоблины, гильдии воров и убийц, и даже злой повелитель по прозвищу Безымянный.
...Роман немного напоминает книги Стивена Браста… и это единственное объяснение, почему я с упорством продирался через 300 страниц.
Я потерял интерес к книге где-то за сто страниц до конца, пытался осилить ещё 50, но сдался, осознав, что это лишь первая книга в трилогии и ничто не заставит меня прочитать остальные книги.
Другие рецензии с оценкой в одну-две звезды в целом похожи: читатели считают, что у романа шаблонный сюжет, который не спасают живой язык и обилие экшена.
Читатель Erika поставила две звезды и отметила, что в книге есть ряд достоинств, например, оригинально показаны привычные для фэнтези расы. Но дальше девушка пишет, что многочисленные воспоминания и предыстории мешали ей в восприятии текста и слишком сильно разрывали повествование.
Читатель под ником Hteph поставил книге три звезды и прокомментировал это так:
Эта книга похожа на пасту болоньезе. Вы ели её уже сто раз, но она всё равно вкусная, если мастерски приготовлена. … Роман использует немного изменённые стандартные для фэнтези ходы и архетипы, но не приносит в жанр ничего нового”.
Из достоинств отмечается, что книга написана очень приятным языком, и это при том, что она могла многое потерять при переводе.
Перейдём теперь к тем, кто поставил роману полновесные пять звёзд. Девушка под ником Schwana так объясняет свою высокую оценку:
“Гарольд такой удивительный персонаж, его остроумие и сарказм просто поражают!
… в какие-то моменты мне казалось, что становится скучно, но тут… БАМ! Пехов делает неожиданный поворот и сюжет несётся вперёд. Мне реально приходилось прилагать усилие, чтобы оторваться от чтения и заняться домашними делами”.
Человек с ником Feyfire не только оценил книгу на пять звезд, но и вступил в полемику с теми, кто раскритиковал роман:
Мне очень понравилась эта книга! Я видел другие обзоры, где другие жаловались, что она полна клише, потому что описывает эльфов, людей, орков и т. д. Но на самом деле, я думаю, что Пехов разработал богатые и глубокие истории и идентичности для рас. Вор Гарольд-удивительный антигерой! Я с нетерпением жду следующей книги серии.
Это характерно для сопоставления отрицательных и положительных отзывов в целом: там где они читатели обвиняют Пехова в штампах и повторах, другие хвалят его за интересный обыгрыш привычных рас и сюжетных ходов.
Одни ругают за излишние отклонения сюжета в виде снов/воспоминание и сюжета, другие хвалят эти же места за то, что они делают историю глубже, интереснее и разнообразнее.
Ставьте лайк и подписывайтесь, если статья вам понравилась. Ниже - ссылки на другие похожие обзоры:
Здесь ссылка на статью-рубрикатор с другими переводами отзывов на нашу фантастику