Мальчик накинул шубку, толкнул дверь, выбежал во двор.
Худой остроухий пёс, лежавший у порога, даже не двинулся с места. Он один выжил из всех отцовских собак. Это был лучший охотничий пёс во всём фюльке, и нельзя было допустить, чтобы он издох.
— И ты тоже... прохлопал приход Хель... С твоим-то нюхом и слухом!
Мальчик стоял посреди расчищенного от снега двора — ничтожно маленький по сравнению даже с собственным домом. Не говоря уже об огромном и страшном мире, обступившем отцовский двор. Никогда он не казался сам себе таким слабым и беспомощным.
Как же Хель смогла проникнуть в усадьбу, окружённую валом и деревянной оградой, утопающей в глубоких сугробах?
Рагнвальд рванулся к сараю за лыжами.
Надо что-то делать, ведь не успела же далеко убежать страшная гостья! В том, что он узнает её, мальчик не сомневался. Лицо у неё наполовину синее, как весенний подтаявший лёд, наполовину красное, как сырое мясо. Много ли встретишь в зимнем лесу старух с такими приметами?
Но тяжёлый, покрытый белой шапкой, замок на двери сарая был заперт. А без лыж как далеко он сможет уйти, когда снега в лесу по колено взрослому человеку?
Рагнвальд подошёл к незапертым воротам, выглянул. За ними белело полотно фьорда, окружённое горами...
Мать рассказывала: мир, в котором живут люди, как и отцовский двор, обнесён оградой. А за оградой каких только нет диковинных миров! И страна инистых великанов Йотунхейм, и огненная бездна Муспельхейм, и мёрзлая пустыня, где находятся палаты Хель...
Значит, и за воротами нашего дома таится что-то неведомое и страшное?
Рагнвальд решительно шагнул, но какая-то сила потянула его назад. Мальчик обернулся и, не успев испугаться, заметил мелькнувший хвост и быстрые лапы. Пёс отпустил его и, пройдя чуть вперёд, загородил дорогу.
— Пропусти. — Нахмурился мальчик. — Или лучше пойдём со мной выслеживать Хель.
— Ты не сможешь её увидеть, а он не сможет учуять, — послышался знакомый голос.
Мальчик вздрогнул от неожиданности.
Один из лучших отцовских хирдманов по имени Бьёрн подошёл к нему и взял за руку.
— Почему? — Рагнвальд растерянно поглядел на длинные сивые усы пожилого воина. Они свисали до самой груди, точно клыки моржа, и невольно приковывали к себе взгляд.
— Потому что для живых она невидима и неосязаема.
Вскоре вернулся отец. С осунувшимся лицом, с намёрзшими на бороде сосульками. А взгляд был неподвижным и ничего не выражающим, как у деревянного духа, вырезанного на священном столбе для охраны очага.
Рагнвальд долго вертелся возле отца, прежде чем решил спросить:
— Ты не смог отбить мою сестрёнку у Хель?
— Не смог.
Издав тяжкий вздох, отец присел ближе к костру. Вскоре ледяная корка, покрывшая его шубу, штаны, обмотки, оттаяла, и от них повалил пар...
Почему-то он избегал смотреть сыну в глаза. Не иначе стыдно стало: такой ловкий и сильный воин, а не смог поймать дряхлую старуху.
______________________________
Продолжение романа "Волчий фьорд" следует.
Предыдущий отрывок из романа "Волчий фьорд" здесь
Если роман "Волчий фьорд" Вас заинтересовал, навигация по нему здесь: