Найти тему

Хель - хозяйка страны мёртвых (из романа "Волчий фьорд")

Мальчик накинул шубку, толкнул дверь, выбежал во двор.

Худой остроухий пёс, лежавший у порога, даже не двинулся с места. Он один выжил из всех отцовских собак. Это был лучший охотничий пёс во всём фюльке, и нельзя было допустить, чтобы он издох.

— И ты тоже... прохлопал приход Хель... С твоим-то нюхом и слухом!

Мальчик стоял посреди расчищенного от снега двора — ничтожно маленький по сравнению даже с собственным домом. Не говоря уже об огромном и страшном мире, обступившем отцовский двор. Никогда он не казался сам себе таким слабым и беспомощным.

Как же Хель смогла проникнуть в усадьбу, окружённую валом и деревянной оградой, утопающей в глубоких сугробах?

Рагнвальд рванулся к сараю за лыжами.

Надо что-то делать, ведь не успела же далеко убежать страшная гостья! В том, что он узнает её, мальчик не сомневался. Лицо у неё наполовину синее, как весенний подтаявший лёд, наполовину красное, как сырое мясо. Много ли встретишь в зимнем лесу старух с такими приметами?

Но тяжёлый, покрытый белой шапкой, замок на двери сарая был заперт. А без лыж как далеко он сможет уйти, когда снега в лесу по колено взрослому человеку?

Рагнвальд подошёл к незапертым воротам, выглянул. За ними белело полотно фьорда, окружённое горами...

Мать рассказывала: мир, в котором живут люди, как и отцовский двор, обнесён оградой. А за оградой каких только нет диковинных миров! И страна инистых великанов Йотунхейм, и огненная бездна Муспельхейм, и мёрзлая пустыня, где находятся палаты Хель...

Значит, и за воротами нашего дома таится что-то неведомое и страшное?

Рагнвальд решительно шагнул, но какая-то сила потянула его назад. Мальчик обернулся и, не успев испугаться, заметил мелькнувший хвост и быстрые лапы. Пёс отпустил его и, пройдя чуть вперёд, загородил дорогу.

— Пропусти. — Нахмурился мальчик. — Или лучше пойдём со мной выслеживать Хель.

— Ты не сможешь её увидеть, а он не сможет учуять, — послышался знакомый голос.

Мальчик вздрогнул от неожиданности.

Один из лучших отцовских хирдманов по имени Бьёрн подошёл к нему и взял за руку.

— Почему? — Рагнвальд растерянно поглядел на длинные сивые усы пожилого воина. Они свисали до самой груди, точно клыки моржа, и невольно приковывали к себе взгляд.

— Потому что для живых она невидима и неосязаема.

Вскоре вернулся отец. С осунувшимся лицом, с намёрзшими на бороде сосульками. А взгляд был неподвижным и ничего не выражающим, как у деревянного духа, вырезанного на священном столбе для охраны очага.

Рагнвальд долго вертелся возле отца, прежде чем решил спросить:

— Ты не смог отбить мою сестрёнку у Хель?

— Не смог.

Издав тяжкий вздох, отец присел ближе к костру. Вскоре ледяная корка, покрывшая его шубу, штаны, обмотки, оттаяла, и от них повалил пар...

Почему-то он избегал смотреть сыну в глаза. Не иначе стыдно стало: такой ловкий и сильный воин, а не смог поймать дряхлую старуху.

______________________________

Продолжение романа "Волчий фьорд" следует.

Предыдущий отрывок из романа "Волчий фьорд" здесь

Если роман "Волчий фьорд" Вас заинтересовал, навигация по нему здесь: