Официальный представитель Министерства иностранных дел Российской Федерации Мария Захарова приняла челлендж президента Сербии Александра Вучича и также записала свое первое в этом году обращение к китайскому народу на китайском, извиняюсь за тавтологию, языке.
Запись с речью президента Сербии появилась на просторах интернета чуть больше месяца назад и поистине взбудоражила блогосферу. Помимо всяких фотожаб, местные доморощенные музыканты стали миксовать Вучича с современной танцевальной музыкой, производя на свет супер-хитовые ремиксы.
Отдельного внимания здесь заслуживают субтитры, но я не очень представляю себе, как это можно перевести, чтобы было читаемо и понятно. Поэтому оставлю как есть.
Или вот еще вариант, в стиле "техно".
К сожалению, вынужден отметить слабое владение господином президентом китайским языком. Чего не скажешь о Марии, послушайте сами.
С первых слов Захаровой становится понятно, что в китайском языке она не новичок. И действительно, её предыдущее обращение к китайцам было опубликовано осенью прошлого года и звучало на аналогичном уровне.
Естественно, я задался вопросом: откуда такая тяга к китайскому языку?
Оказывается, отец Захаровой - Владимир Юрьевич - дипломат и востоковед, окончил университет по специальности "китайский язык и литература", а после- более десяти лет жил и работал в Китае.
Поэтому детство Марии прошло в Пекине, куда впервые она приехала в начале восьмидесятых годов прошлого столетия.
Так что в этой неравной языковой схватке, на мой взгляд, победила Захарова, хотя музыкальная составляющая определенно дает Александру ряд преимуществ.
А что думаете на этот счет вы?