Внимание! Астрологи объявили неделю Оскара. Количество кинокритиков в интернете выросло в 4 раза. Споры о том, кому нужно было давать статуэтку, скатилась ли премия и что чрезмерная толерантность пронизывает всё в современном западном мире оставим в стороне. Давайте лучше расскажем о том, как сложно и трудно адаптировать постеры зарубежных фильмов в нашей стране. Почему сложно? Картинка ведь такая же остается. Согласны, но есть один нюанс. На Западе, где производится большинство кинокартин, выходящих в российском кинопрокате, в ходу латинский алфавит. А у нас кириллица. Вот тут-то и загвоздка. Например, посмотрите логотип фильмов «Мстители». В английском варианте, стрелка в букве «A» создает ощущение динамики, скорости, захватывающего движения. Вектор стрелки «слева направо» подчеркивает строгость и законность (читаем мы тоже слева направо). А в русскоязычной локализации это потеряно. Стрелка в заглавной «М» показывает вниз, прямиком на дно, что вызывает негативные ассоциации: прин