Я большая поклонница Интерсталлар Кристофера Нолана.
Предлагаю посмотреть, как описывают этот фильм на чешском и разобрать интересные особенности чешского языка на этом примере.
Цитата из Чешской Википедии:
Interstellar je americký vědeckofantastický film režiséra Christophera Nolana z roku 2014. Hlavní role ztvárnili Matthew McConaughey, Anne Hathawayová, Jessica Chastainová, Michael Caine, Bill Irwin a Ellen Burstynová. Námět filmu a scénář napsali bratři Chris a Jonathan Nolanovi. Děj filmu zpracovává kosmickou výpravu lidí, kteří hledají obyvatelnou planetu pro lidstvo z planety Země.
Нередко в русскоязычном сегменте Интернета можно увидеть досуговые посты с шуточками для туристов в западных славянских странах. Одну из таких шуточек вызывает чешское слово tvar - форма, вид. Глагол ztvárnili имеет тот же корень. Tvarovat означает формировать. Глагол ztvárnit - олицетворить, воплотить. Обратите внимание, что как и в русском, в чешском существуют глаголы несовершенного и совершенного видов.
Фамилии актрис в абзаце указаны с традиционным для чешского языка окончанием -ová , прибавляемым к фамилии мужа или отца. Косой знак диакритики под названием 'чарка' (от слова čára - полоса, линия) означает долгий звук гласного.
Слово námět в чешском означает 'тема'. Я с трудом нахожу похожие, однокоренные слова. На память приходит только выглядящие похоже глаголы namítat - возражать, перечить, и odmítat - отклонять, отказываться. Было бы любопытно узнать происхождение этого слова. Если кто знает, прошу подсказать.
Děj - очаровательное слово, чье происхождение кроется все в том же странном механизме словообразования в русском - частом неупотреблении без приставок, суффиксов. Сайт translate.yandex.ru дает такой перевод: děj [ˈɟɛj] сущ m - действие ср (dějství). Отнимите у русского слова 'действие' последние 5 букв и получите полный аналог в чешском.
Глагол hledat (форма они - hledají) выглядит весьма похоже на русский 'глядеть'. Однако означает совсем не то, хотя по семантике наверно стоит рядом с 'глядеть, смотреть' - означает искать, вести следствие, подыскивать. Примечательно, что в словарях этот глагол стоит по соседству с самым рядовым для русскоязычного человека глаголом hledět - смотреть, глядеть, заботиться о ком-л.
На примере рассмотренных слов можно выделить очередную странность чешского - видоизменение иностранных женских фамилий (прибавление - ова даже к фамилиям, уже его содержащим) и неочевидное значение казалось бы знакомых слов для русскоязычных.
И все же по поводу слова námět хотелось бы увидеть мнение читателей. Что это за слово, есть ли к нему знакомые нам слова?