Для современных людей обращение "мамка" и "папка" ничто иное как обращение к своим родителям. Но так было не всегда. Начнём с того, что слово "папа" в принципе не является русским. Это слово заимствованное из французского языка и употреблялось в высшем обществе с ударением на второй слог "papA" (крестьянские дети не знали никаких мам и пап). Испокон веков к родителю обращались: отец, батя, тятя, матушка, мать, маменька. И только к 20 веку слова "мама" и "папа" укоренились в русском языке. Изначально слово "папка" означало белый хлеб или булку, а так же картон (опять же влияние французского и немецкого языков). Слово "мамка" означало женщину кормилицу или воспитательницу. Между прочим у всех российских наследников были мамки (кормилицы) и это был очень важный политический момент, так как их матери были иностранками, наличие молочных братьев и сестер делало наследника не чужеродным, а вполне своим. Царских кормилиц отбирали крайне тщательно. Они должны были обладать отменным здоров