Найти тему

Об игронизации литературы

Толик задумчиво рассматривал две толстенные книги. На корешке каждой из них значилось: «Л.Н. Толстой «Война и мир»».

- Ты чего там стоишь?

Бобик вприпрыжку подошёл к Толику. Посмотрел на четыре тома «Ада» - как в сердцах называл эпопею Толстого, и рассмеялся:

- Что список литературы на лето появился?

- Да нет, просто я вот что думаю: почему бы не сделать компьютерную игру по «Войне и миру»?

Мелкие глаза Бобика в считанные секунды превратились в НЛО, которое явно собиралось покинуть свою родную планету.

- Скажи, у тебя голова не болит?

- Не болит

- А температуры нет?

- Нет, я измерял

- Может, всё-таки доктора вызвать?

- Не надо

Толик нахмурился, положил книги на письменный стол и повернулся к Бобику:

- Нам нужно серьёзно поговорить….

***

- То есть как это? Компьютерная игра по «Евгению Онегину»?

- Да-да, только не игра, а визуальная новелла. Кажется, этот жанр так называется

Толик и Бобик сидели на кухне. Толик проводил лекцию о таком явлении, как «игронизация» русской и не только литературы, а Бобик внимательно слушал и даже что-то записывал. Возможно, картину болезни.

- Значит, смотри. Вот тебя пугает идея о компьютерных играх по книгам. Но как же фильмы? Ведь это ещё хуже! Целый роман нужно уместить в два-три часа.

- А игры?

- А игры могут иметь продолжительность большую, чем я потрачу на чтение «Войны и мира» Льва Николаевича

- Во как

- А то

Настало минутное молчание. Бобик закрыл глаза. Открыл. Закрыл. Снова открыл и спросил:

- А те статьи о Данте и о Вергилии ты написал?

- Да

- Напомни-ка о чём они

- О том, как Devil May Cry 3 и DmC: Devil May Cry (компьютерные игры) передают образы Данте и Вергилия из «Божественной комедии» Данте Алигьери

- Передают?

- Ну да, как доносят до игрока характер героя: с помощью чего и как это работает

- Ясненько. Но ты говорил, что существуют игры и по другим произведениям литературы

- Ооооо, их море. Хочешь список?

Бобик опасливо поглядел на явно не пылившуюся в углу консоль. Потом на геймпад и телевизор:

- Хорошо, давай

Толик заулыбался, но тут же закашлялся. Оправившись, он начал: «Итак,

  • Серия игр METRO по романам Дмитрия Глуховского «Метро 2033» и «Метро 2035»
  • Серия игр S.T.A.L.K.E.R. по Стругацким (в основу положен «Пикник на обочине»)
  • Серия игр The Witcher по польской фэнтезийной саге Анджея Сапковского «Ведьмак»
  • Игры по произведению Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране чудес»
  • Dante`s Inferno по «Аду» (часть «Божественной комедии») Данте Алигьери

И многие другие».

- Хорошо. В таком случае обрисуй вкратце, каким это образом видеоигры переносят мир книги в виртуальное пространство

- Угу

  • Во-первых, они используют визуальные образы, то есть обличают слова в какое-то конкретное изображение
  • Во-вторых, используют музыку, например, тексты песен, которые так или иначе помогают или опознать литературный образ, или ещё больше проникнуться им
  • В-третьих, видеоигры упрощают литературный текст, сохраняя его суть, но передавая её в более понятной и лёгкой форме

- Прекрасно. Всё это, конечно, звучит очень даже неплохо, но…

- Погоди-погоди. Разумеется, у игр есть проблемы. Однако им действительно удаётся выполнить свою задачу: передать мир книги, несильно искажая её. Ты убедишься в этом, прочитав мою следующую статью

- О чём?

- О том, как компьютерные игры передают круги «Чистилища» из «Божественной комедии» Данте Алигьери

Толик весь светился от счастья, а вот Бобик…. Бобик задумчиво глядел в пустоту:

- Эй, Толик

- Что?

- Включи-ка приставку. Посмотрим, как твои игры справляются с памятниками искусства

Толик усмехнулся:

- Поверь мне, тебе понравится

Толик включил консоль