Толик задумчиво рассматривал две толстенные книги. На корешке каждой из них значилось: «Л.Н. Толстой «Война и мир»».
- Ты чего там стоишь?
Бобик вприпрыжку подошёл к Толику. Посмотрел на четыре тома «Ада» - как в сердцах называл эпопею Толстого, и рассмеялся:
- Что список литературы на лето появился?
- Да нет, просто я вот что думаю: почему бы не сделать компьютерную игру по «Войне и миру»?
Мелкие глаза Бобика в считанные секунды превратились в НЛО, которое явно собиралось покинуть свою родную планету.
- Скажи, у тебя голова не болит?
- Не болит
- А температуры нет?
- Нет, я измерял
- Может, всё-таки доктора вызвать?
- Не надо
Толик нахмурился, положил книги на письменный стол и повернулся к Бобику:
- Нам нужно серьёзно поговорить….
***
- То есть как это? Компьютерная игра по «Евгению Онегину»?
- Да-да, только не игра, а визуальная новелла. Кажется, этот жанр так называется
Толик и Бобик сидели на кухне. Толик проводил лекцию о таком явлении, как «игронизация» русской и не только литературы, а Бобик внимательно слушал и даже что-то записывал. Возможно, картину болезни.
- Значит, смотри. Вот тебя пугает идея о компьютерных играх по книгам. Но как же фильмы? Ведь это ещё хуже! Целый роман нужно уместить в два-три часа.
- А игры?
- А игры могут иметь продолжительность большую, чем я потрачу на чтение «Войны и мира» Льва Николаевича
- Во как
- А то
Настало минутное молчание. Бобик закрыл глаза. Открыл. Закрыл. Снова открыл и спросил:
- А те статьи о Данте и о Вергилии ты написал?
- Да
- Напомни-ка о чём они
- О том, как Devil May Cry 3 и DmC: Devil May Cry (компьютерные игры) передают образы Данте и Вергилия из «Божественной комедии» Данте Алигьери
- Передают?
- Ну да, как доносят до игрока характер героя: с помощью чего и как это работает
- Ясненько. Но ты говорил, что существуют игры и по другим произведениям литературы
- Ооооо, их море. Хочешь список?
Бобик опасливо поглядел на явно не пылившуюся в углу консоль. Потом на геймпад и телевизор:
- Хорошо, давай
Толик заулыбался, но тут же закашлялся. Оправившись, он начал: «Итак,
- Серия игр METRO по романам Дмитрия Глуховского «Метро 2033» и «Метро 2035»
- Серия игр S.T.A.L.K.E.R. по Стругацким (в основу положен «Пикник на обочине»)
- Серия игр The Witcher по польской фэнтезийной саге Анджея Сапковского «Ведьмак»
- Игры по произведению Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране чудес»
- Dante`s Inferno по «Аду» (часть «Божественной комедии») Данте Алигьери
И многие другие».
- Хорошо. В таком случае обрисуй вкратце, каким это образом видеоигры переносят мир книги в виртуальное пространство
- Угу
- Во-первых, они используют визуальные образы, то есть обличают слова в какое-то конкретное изображение
- Во-вторых, используют музыку, например, тексты песен, которые так или иначе помогают или опознать литературный образ, или ещё больше проникнуться им
- В-третьих, видеоигры упрощают литературный текст, сохраняя его суть, но передавая её в более понятной и лёгкой форме
- Прекрасно. Всё это, конечно, звучит очень даже неплохо, но…
- Погоди-погоди. Разумеется, у игр есть проблемы. Однако им действительно удаётся выполнить свою задачу: передать мир книги, несильно искажая её. Ты убедишься в этом, прочитав мою следующую статью
- О чём?
- О том, как компьютерные игры передают круги «Чистилища» из «Божественной комедии» Данте Алигьери
Толик весь светился от счастья, а вот Бобик…. Бобик задумчиво глядел в пустоту:
- Эй, Толик
- Что?
- Включи-ка приставку. Посмотрим, как твои игры справляются с памятниками искусства
Толик усмехнулся:
- Поверь мне, тебе понравится
Толик включил консоль