Найти в Дзене
Сергей Василевский

Аббревиатуры, ставшие самостоятельными словами русского языка

В русском языке аббревиатуры стали широко распространяться в конце XIX - начале XX века. Тогда многие были ими недовольны, считали, что сокращения уродуют язык. Но закон языковой экономии победил. А сегодня вообще многие аббревиатуры превратились в самостоятельные слова, которые мы используем в письменной и устной речи, не задумываясь об их расшифровке. Несколько примеров: Некоторые слова приходят к нам из иностранных языков уже в виде аббревиатуры: Мы также используем их как самостоятельные слова, причем зачастую добавляя слово-пояснение: VIP-персона, CD-диск и т.д. Обычно такое пояснение - пример смысловой избыточности, так как оно зачастую заложено в саму аббревиатуру: Из Советского Союза до к нам пришло огромное количество слоговых аббревиатур: колхоз (коллективное хозяйство), исполком (исполнительный комитет), военкомат (военный комиссариат).

В русском языке аббревиатуры стали широко распространяться в конце XIX - начале XX века. Тогда многие были ими недовольны, считали, что сокращения уродуют язык.

Но закон языковой экономии победил. А сегодня вообще многие аббревиатуры превратились в самостоятельные слова, которые мы используем в письменной и устной речи, не задумываясь об их расшифровке.

Несколько примеров:

  • ОМОН - отряд мобильный (ранее милиции) особого назначения;
  • СПИД - синдром приобретенного иммунного дефицита;
  • ЗАГС - органы записи актов гражданского состояния;
  • БОМЖ - лицо без определенного места жительства.

Некоторые слова приходят к нам из иностранных языков уже в виде аббревиатуры:

  • CD;
  • DVD;
  • SMS;
  • VIP.

Мы также используем их как самостоятельные слова, причем зачастую добавляя слово-пояснение: VIP-персона, CD-диск и т.д. Обычно такое пояснение - пример смысловой избыточности, так как оно зачастую заложено в саму аббревиатуру:

  • VIP - very important person - очень важная персона;
  • SMS - short message service - служба коротких сообщений и т.д.

Из Советского Союза до к нам пришло огромное количество слоговых аббревиатур: колхоз (коллективное хозяйство), исполком (исполнительный комитет), военкомат (военный комиссариат).