Найти тему
Языки в удовольствие

Почему нельзя учить отдельные слова

Изучая иностранный язык, мы привыкли учить слова. Если вы когда-либо вели словарик, то подавляющее большинство записей в нем будут отдельно глаголы, отдельно существительные, прилагательные и тд.

Но только ни на каком языке
мы не говорим отдельными словами. Предложения строятся из СЛОВОСОЧЕТАНИЙ. Это сочетания прилагательное + существительное, глагол + существительное, глагол + наречие и другие.

Слова держатся вместе, образуя словосочетания :)
Слова держатся вместе, образуя словосочетания :)


Если вы проанализируете вашу речь и речь, которую вы слышите вокруг себя каждый день, то вы поймёте, что мы в основном оперируем стандартными словосочетаниями.


Так, в тексте выше можно найти достаточно типичные для русского языка словосочетания, например:
«учить слова», «подавляющее большинство», «слышать вокруг себя», «каждый день», и даже олицетворение «что за зверь такой» является распространённым устойчивым словосочетанием.

Такие типичные для языка, распространённые и естественные словосочетания называются в английском collocations.

Если вы учите иностранный язык и учите отдельные слова, то словосочетания вы будете строить посредством перевода их с родного языка.

С рядом словосочетаний это прокатит: например, «каждый день» наверное во всех языках построится сочетанием слов «каждый» и «день». ⠀
А вот «подавляющее большинство», например, заставит задуматься 🤔 Какое слово в английском использовать для «подавляющее»? Suppressing? Dominating? Overwhelming? Русско-английский словарь дает все эти слова и ещё кучу других. Что из них будет сочетаться со словом «majority»? И вообще - они тоже мыслят такими категориями - что большинство именно подавляющее, а не, например, удушающее/ неоспоримое и тд?

А как быть с образными выражениями типа «что за зверь такой»? Неужели скажем “what kind of animal..?”😆 Даже если у вас elementary, наверняка почувствуете, что вряд ли вот так топорно можно переводить такие выражения)

Collocations надо знать. Знать, что так можно сказать, а вот так - нет. Причём чем дальше в лес (чем выше уровень), тем чаще вопрос «а так можно сказать?» возникает.

P.S. Как все-таки выразить на английском «подавляющее большинство»?Пишите ваши варианты в комментариях.

-2

Подписывайтесь на канал, чтобы не пропустить новые статьи. Спасибо, что вы со мной)