Мы знаем, что a drop ► капля [особенно капля крови], слеза или мизерное количество [особенно алкоголя], но слово так популярно и встречается в таком множестве клише и устойчивых выражений, что нам лучше с этим подробно разобраться.
They'll fight for him till the last drop. ► Они будут биться [сражаться | воевать] за него до последней капли крови. Ten drops of this medicine three times a day will make you feel better in no time at all. ► По 10 капель этого лекарства три раза в день и ты не заметишь (буквально: и никакое время не успеет пройти), как почувствуешь себя лучше [выздоровеешь]. You got on the piss again? – Bullshit! Not a drop has passed my lips! ► Опять запил [вошёл в запой]? – Чушь [ни фига]! Даже не пригубил (буквально: ни капли не прошло через мои губы)!
Иногда drop ► это то, что мы роняем, оставляем, опускаем [кладём] или даже намеренно сбрасываем, например, с самолёта.
A halfpenny was a usual drop in Britain. ► В Британии подавать [милостыню] в размере пол-пенса было обычной практикой. The supply drops were scattered throughout the village. ► Сброшенные с самолёта припасы были разбросаны [разлетелись] по деревне.
У преступников a drop ► скупщик краденого [барыга] или тайник, куда прячут ворованное, оружие, деньги или наркотики. The drop in the well was empty. ► Тайник в колодце был пуст. Find me a drop for this Mini. ► Найди мне барыгу, который купит этот [угнанный] «Мини».
Глагол to drop чаще всего применяется в значении ► бросать, ронять, падать. Но иногда нам потребуются для перевода и другие слова. Наша задача, как обычно, почувствовать смысл слова «внутри английского».
Полицейский кричит преступнику: Drop your gun! ► Брось оружие! Пассажир говорит таксисту: Drop me at the club. ► Высади меня у [возле] клуба. Коммерческий директор говорит: Sales always drop in spring. ► Весной продажи всегда снижаются [падают]. Сестра говорит брату: Drop everything and come to see us at once. ► Бросай все свои дела [всё] и сразу [бегом] приезжай повидаться с нами. В новостях пишут: A climber on the cliff dropped to death. ► [Один] альпинист [скалолаз] на [этом] утёсе разбился насмерть.
Сравните. Don’t you start bitching about your work again. Just drop it! ► Не вздумай снова ныть про свою работу. Просто завяжи [с этой привычкой] | брось это! The ruling of the court dropped all charges against him. ► Суд (буквально: постановление | вердикт суда) признал его полностью невиновным.
Однако, когда мы говорим о животных, to drop превращается в ► котиться | пороситься | жеребиться | телиться и т.д. Our cat dropped five this time. ► На этот раз у нашей кошки [наша кошка принесла | родила] пять котят.
Самое интересное начинается, конечно, когда смысл глагола меняется в зависимости от употреблённого с ним существительного.
After years of wandering around the world he finally dropped an anchor in New Zealand. ► После многолетних скитаний, он, наконец, обосновался (буквально: бросил якорь) в Новой Зеландии. During his latest live interview he accidentally dropped an F-bomb. ► Во время своего последнего интервью в прямом эфире он случайно вызвал скандал [сенсацию], выругавшись [употребив «fuck»] (буквально: сбросил Fuck-бомбу – по аналогии с A-Bomb ► атомной бомбой или H-Bomb ► водородной | термоядерной).
When in Philly, drop me a line. ► Когда будешь в Филадельфии, дай мне знать (буквально: оброни мне пару слов | строчку). Ms Sharapova dropped a retirement hint after her heavy loss in the first round. ► Мисс Шарапова [тонко | слегка] намекнула на [возможное] окончание спортивной карьеры (буквально: отставку | выход на пенсию) после тяжёлого поражения в первом раунде. Talking to the boss, drop a word for me. ► Будешь общаться с начальником, замолви за меня словечко. His jaw dropped when he took a look at the bill for his class reunion party. ► У него отвисла челюсть [от изумления], когда он увидел счёт за вечеринку встречи с бывшими одноклассниками.
Похожая история и с некоторыми прилагательными и послелогами.
After a well-timed mae geri he dropped dead. ► После удачно [вовремя] нанесённого [прямого] удара ногой он выпал в осадок [отключился] (буквально: рухнул замертво). Однако, это же выражение в разговорном используется и в значении «отвали [пошёл к чёрту]!» ◄ Drop dead!
He dropped out of college to start a business. ► Он бросил колледж, чтобы заняться бизнесом.
Напоследок несколько популярных устойчивых выражений.
His protests are a drop in the ocean. ► Его протесты ни на что не повлияют (буквально: лишь капля в море).
Когда что-то происходит в мгновение ока, они происходит at the drop of a hat. Вспомните хотя бы эту песню или фразу из любимого мною фильма Heat: Drop of a hat, these guys will rock’n’roll. ► [Случись что,] эти ребята сразу начинают палить без разбора направо и налево.
He always drops heavy at fancy restaurants. ► В модных ресторанах он всегда оставляет изрядные чаевые.
He has the huge drop on us. ► У него большое преимущество [фора] по отношению к нам. Тут надо обратить внимание на определённый артикль, без него смысл станет иным.
Надеюсь, это было весело и познавательно.
Раньше мы уже разбирали такие коварные слова как fit, gay, perform и tackle.
Если вам нравится мой канал, и вы хотите поддержать мой энтузиазм, это можно сделать так или просто поделиться понравившимся постом в социальных сетях. Если вам нужно поставить или подтянуть разговорный английский, нужная ссылка здесь.